Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Compétence judiciaire fondée sur la loi nationale
Compétence judiciaire sur la loi nationale

Vertaling van "Compétence judiciaire fondée sur la loi nationale " (Frans → Nederlands) :

TERMINOLOGIE
compétence judiciaire fondée sur la loi nationale

bevoegheid berustende op de wetgeving vd desbetreffende staat


compétence judiciaire fondée sur l'existence d'un établissement

bevoegdheid,gegrond op de vestiging van een kantoor


compétence judiciaire sur la loi nationale

bevoegdheid berustende op de wetgeving vd desbetreffende staat
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Si, comme l'écrivaient les auteurs cités ci-dessus, l'extension de la compétence judiciaire fondée sur la nationalité peut se recommander du souci de garantir l'effectivité d'une volonté d'application de la loi belge, cette extension manque de fondement puisqu'elle se manifeste précisément quand la loi nationale belge ne régit plus l'ensemble du statut personnel et que son application se restreint à la capacité, au nom des personnes et à la filiation biologique.

Zoals de genoemde auteurs hebben geschreven, kan voor uitbreiding van de rechterlijke bevoegdheid op basis van de nationaliteit weliswaar het streven worden aangevoerd ervoor te zorgen dat de wil om de Belgische wet toe te passen effectief is, maar die uitbreiding is niet gegrond, aangezien ze zich precies voordoet wanneer de Belgische nationale wet niet meer het volledige personele statuut regelt en alleen nog geldt voor de bekwaamheid, de naam van personen en de biologische afstamming.


Cette compétence est fondée sur la loi du 16 juin 1993 relative à la répression des infractions graves aux conventions internationales de Genève du 12 août 1949 et aux Protocoles I et II du 8 juin 1977 additionnels à ces conventions.

De bevoegdheid is gegrond op de wet van 16 juni 1993 betreffende de bestraffing van de ernstige schendingen van de Internationale Verdragen van Genève van 12 augustus 1949 en van de Aanvullende Protocollen I en II bij die Verdragen van 8 juni 1977.


Cette compétence est fondée sur la loi du 16 juin 1993 relative à la répression des infractions graves aux conventions internationales de Genève du 12 août 1949 et aux Protocoles I et II du 8 juin 1977 additionnels à ces conventions.

De bevoegdheid is gegrond op de wet van 16 juni 1993 betreffende de bestraffing van de ernstige schendingen van de Internationale Verdragen van Genève van 12 augustus 1949 en van de Aanvullende Protocollen I en II bij die Verdragen van 8 juni 1977.


3. La présente Convention n'écarte aucune compétence pénale exercée conformément aux lois nationales.

3. Dit Verdrag sluit geen enkele strafrechtelijke rechtsmacht uit die wordt uitgeoefend overeenkomstig het nationale recht.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
4. Le présent Protocole n'exclut aucune compétence pénale exercée conformément aux lois nationales.

4. Dit Protocol sluit geen strafrechtelijke rechtsmacht uit die wordt uitgeoefend in overeenstemming met het nationale recht.


Compétences et tâches Pour ce qui concerne les compétences et tâches de la Commission nationale d'évaluation, il est fait référence à l'article 1, § 3, et suivants, de la loi du 13 août 1990 susmentionnée.

Bevoegdheden en taken Wat de bevoegdheden en taken van de Nationale Evaluatiecommissie betreft, wordt verwezen naar artikel 1, § 3, en volgende van voornoemde wet van 13 augustus 1990.


Le juge a quo invoque toutefois l'article 3 du Code judiciaire, selon lequel les lois qui règlent la compétence des tribunaux sont applicables aux procès en cours « sans dessaisissement cependant de la juridiction qui, à son degré, en avait été valablement saisie et sauf les exceptions prévues par la loi ».

De verwijzende rechter beroept zich evenwel op artikel 3 van het Gerechtelijk Wetboek, naar luid waarvan de wetten die de bevoegdheid van de rechtbanken regelen op de hangende gedingen van toepassing zijn « zonder dat die worden onttrokken aan de instantie van het gerecht waarvoor zij op geldige wijze aanhangig zijn, en behoudens de uitzonderingen bij de wet bepaald ».


En prévoyant que, sauf demande téméraire et vexatoire, les dépens de toutes actions fondées sur la loi sur les accidents du travail sont à charge de l'entreprise d'assurances, l'article 68 de la loi sur les accidents du travail déroge à l'article 1017, alinéa 1, du Code judiciaire, selon lequel les dépens sont mis à charge de la partie qui succombe.

Door te bepalen dat de kosten van alle vorderingen die op de arbeidsongevallenwet zijn gebaseerd, ten laste van de verzekeringsonderneming vallen, behoudens roekeloos en tergend geding, wijkt artikel 68 van de arbeidsongevallenwet af van artikel 1017, eerste lid, van het Gerechtelijk Wetboek volgens hetwelk de kosten ten laste van de in het ongelijk gestelde partij worden gelegd.


La proposition "ICS" de la Commission prévoit un article qui stipule qu'un tribunal ICS n'est pas compétent pour l'interprétation et l'application des lois nationales des États membres et de la législation de l'UE. Ainsi, toute forme d'immixtion dans la compétence des cours et tribunaux nationaux et dans la Cour de Justice de l'UE peut être évitée.

Het ICS-voorstel van de Commissie voorziet een artikel dat bepaalt dat een ICS-rechtbank niet bevoegd is voor de interpretatie en toepassing van de nationale wetten van de lidstaten en van de EU-wetgeving, waardoor elke vorm van inmenging met de bevoegdheid van de nationale gerechtshoven en rechtbanken en met het Hof van Justitie van de EU vermeden kan worden.


En ce qui concerne le troisième moyen dans l'affaire n° 6138, il convient tout d'abord de constater qu'il existe des différences objectives entre les catégories de personnes mentionnées : un détenu a été condamné à une peine après avoir commis une infraction, alors qu'une personne internée est internée sur la base d'une décision judiciaire fondée sur la circonstance qu'elle a commis un fait qualifié crime ou délit, qu'elle est atteinte d'un trouble mental déterminé et qu'elle constitue, en raison de ce trouble mental, un danger pour la sociét ...[+++]

Wat het derde middel in de zaak nr. 6138 betreft, dient allereerst te worden vastgesteld dat tussen de daarin vermelde categorieën van personen objectieve verschillen bestaan : een gedetineerde is veroordeeld tot een straf na het plegen van een misdrijf, terwijl een geïnterneerde wordt geïnterneerd op basis van een rechterlijke beslissing die steunt op de omstandigheid dat hij een als misdaad of wanbedrijf omschreven feit heeft gepleegd, dat hij lijdt aan een welbepaalde geestesstoornis, en dat hij wegens die geestesstoornis een gevaar vormt voor de maatschappij (artikel 9 van de Interneringswet 2014).




Anderen hebben gezocht naar : Compétence judiciaire fondée sur la loi nationale     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

Compétence judiciaire fondée sur la loi nationale ->

Date index: 2023-06-30
w