Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Conclusion de contrat
Contrat
Contrat DBFM
Contrat de bail emphytéotique
Contrat de travail
Contrat en ligne
Contrat numérique
Contrat par voie électronique
Contrat pour l'adhésion au traitement
Contrat pour un comportement positif
Droit des contrats
Droit relatif aux contrats
E-contrat
Ingénieur de contrats industriels
Ingénieure de contrats industriels
Loi relative aux contrats
Législation relative aux contrats
Négocier des contrats avec les fournisseurs
Négocier des contrats d'approvisionnement
Négocier des contrats de fourniture
Négocier les modalités des contrats de fourniture
Signature de contrat

Traduction de «Contrat DBFM » (Français → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous


ingénieur de contrats industriels | ingénieur de contrats industriels/ingénieure de contrats industriels | ingénieur contrat/ingénieure contrat | ingénieure de contrats industriels

aanbestedingsingenieur | contractingenieur


contrat pour un comportement positif

contract aangaan met patiënt voor stellen van positief gedrag


contrat pour l'adhésion au traitement

contract aangaan met patiënt voor therapietrouw


contrat [ conclusion de contrat | droit des contrats | signature de contrat ]

contract [ afsluiten van een contract | contractrecht | ondertekening van een contract | verplichting ]


contrat numérique [ contrat en ligne | contrat par voie électronique | e-contrat ]

digitaal contract [ e-contract | elektronisch contract | elektronische overeenkomst | onlinecontract | onlineovereenkomst ]


négocier des contrats avec les fournisseurs | négocier les modalités des contrats de fourniture | négocier des contrats d'approvisionnement | négocier des contrats de fourniture

inkoopcontracten beheren | leveringscontracten bespreken | afspraken maken met leveranciers | afspraken met leveranciers uitonderhandelen


législation relative aux contrats | loi relative aux contrats | droit des contrats | droit relatif aux contrats

contractrecht | regels en wetten die gelden voor contracten en overeenkomsten | contractenrecht | opstellen en beoordelen van contracten




contrat de bail emphytéotique

overeenkomst van erfpacht
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Art. 5. En cas de remplacement du contrat DBFM en vertu du contrat direct repris en annexe du contrat DBFM, de refinancement ou de cession du contrat DBFM réalisée conformément aux dispositions de ce contrat DBFM, la garantie de l'Etat subsiste aux mêmes conditions, sans qu'un nouvel arrêté soit nécessaire.

Art. 5. In geval van de vervanging van de DBFM-overeenkomst op grond van de directe overeenkomst opgenomen als bijlage bij de DBFM-overeenkomst, herfinanciering of overdracht van de DBFM-overeenkomst verwezenlijkt overeenkomstig de bepalingen van die DBFM-overeenkomst, blijft de Staatswaarborg bestaan aan dezelfde voorwaarden, zonder dat een nieuw besluit noodzakelijk is.


Le bénéfice du cautionnement passe de plein droit au cessionnaire du contrat DBFM ou de toute créance née en vertu du contrat DBFM, conformément au contrat DBFM.

Het voordeel van de borgstelling gaat van rechtswege over op de cessionaris van de DBFM-overeenkomst of op elke schuld die voortkomt uit de DBFM-overeenkomst, overeenkomstig de DBFM-overeenkomst.


Art. 2. La garantie de l'Etat couvre cent pour cent de tous les montants dus par la Régie des bâtiments en exécution du contrat DBFM et en exécution du contrat direct, repris en annexe du contrat DBFM.

Art. 2. De Staatswaarborg dekt honderd procent van alle bedragen verschuldigd door de Regie der Gebouwen in uitvoering van de DBFM-overeenkomst en in uitvoering van de directe overeenkomst, opgenomen als bijlage bij de DBFM-overeenkomst.


La garantie de l'Etat couvre également cent pour cent de tous les montants dus par la Régie des bâtiments suite à des modifications apportées au contrat DBFM et à ses annexes, pour autant que ces modifications interviennent dans les limites autorisées par le contrat DBFM.

De Staatswaarborg dekt eveneens honderd procent van alle bedragen verschuldigd door de Regie der Gebouwen ten gevolge van wijzigingen aangebracht aan de DBFM-overeenkomst en de bijlagen erbij, voor zover die wijzigingen geschieden binnen de door de DBFM-overeenkomst toegestane grenzen.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
L'Etat est cependant habilité à demander une compensation vis-à-vis du prestataire chargé de l'exécution du contrat DBFM, de la même manière que la Régie des bâtiments est en droit de réclamer, en vertu du contrat DBFM, une telle compensation à ce prestataire.

De Staat is evenwel gerechtigd een verrekening in te roepen ten aanzien van de opdrachtnemer belast met de uitvoering van de DBFM-overeenkomst, op dezelfde wijze als de Regie der Gebouwen zelf gerechtigd is, overeenkomstig de DBFM-overeenkomst, een verrekening in te roepen ten aanzien van die opdrachtnemer.


Le contrat DBFM pourra être conclu en 2015.

Het DBFM-contract zal in 2015 kunnen worden afgesloten.


Avec ce soumissionnaire préférentiel, à savoir le consortium Cafasso, un accord a été trouvé - conformément à la procédure négociée - sur le contenu du contrat DBFM mais étant donné que ce dernier est encore sujet à modification, plus précisément concernant la procédure de demande des permis en cours, la Régie des Bâtiments ne procèdera à la conclusion d'un contrat qu'à partir du moment où elle disposera de permis applicables.

Met die voorkeursbieder, het consortium Cafasso, werd - conform aan de onderhandelingsprocedure - een akkoord gevonden over de inhoud van de DBFM-overeenkomst maar gezien deze nog onderhevig is aan wijzigingen, meer bepaald gelet op de lopende vergunningsprocedure, zal de Regie der Gebouwen pas overgaan tot contractsluiting zodra er over werkbare vergunningen kan beschikt worden.


À ce jour, le contrat DBFM n'a pas été signé parce que la Régie des bâtiments avait décidé, à l'époque, de ne conclure le contrat qu'une fois que les permis utilisables seraient disponibles.

De DBFM-overeenkomst is thans nog niet ondertekend, aangezien de Regie der Gebouwen destijds had beslist de overeenkomst pas te sluiten zodra de bruikbare vergunningen beschikbaar zouden zijn.


Dans le même temps, les clauses du contrat DBFM ont été affinées et renforcées vis-à-vis de l'adjudicataire, sur la base des leçons tirées des trois premières prisons.

Tegelijkertijd werden de clausules van de DBFM-overeenkomst verfijnd en versterkt ten aanzien van de opdrachtnemer, in het licht van de lessen getrokken uit de drie eerste gevangenissen.


Étant donné qu'on ne dispose à ce jour toujours pas de tous les permis de base nécessaires, on ne peut pas encore procéder à la conclusion du contrat DBFM.

Gezien men op heden nog steeds niet over alle benodigde basisvergunningen beschikt, kan men nog niet overgaan tot het sluiten van de DBFM-overeenkomst.


w