D. considérant que les calamités de cette espèce, dites naturelles, sont le fruit de l'action de l'homme, qui emprisonne tous les cours d'eau dans le ciment et élimine méandres et lits réguliers en rendant plus difficile le contrôle des crues, et que, en tout état de cause, la situation climatique s'est modifiée en Europe,
D. overwegende dat dergelijke rampen, die natuurrampen worden genoemd, het gevolg zijn van het optreden van de mens, die alle waterstromen in cementen beddingen kanaliseert en rivierlussen en natuurlijke waterlopen elimineert, waardoor de waterstromen bij hoogwater moeilijker onder controle kunnen worden gehouden; voorts overwegende dat de klimaatomstandigheden in Europa hoe dan ook veranderd zijn,