Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Certificat d'exemption
Convention Solas 74
SOLAS

Traduction de «Convention Solas 74 » (Français → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous


Certificat d'exemption (Convention SOLAS)

Certificaat van Vrijstelling (SOLAS-Verdrag)


Convention internationale pour la sauvegarde de la vie humaine en mer | SOLAS [Abbr.]

Internationaal Verdrag voor de beveiliging van mensenlevens op zee, 1974 | SOLAS-verdrag | SOLAS [Abbr.]
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Les agents visés à l'article 25, § 1, de la loi sont autorisés à effectuer le contrôle conformément aux points 2.1 jusque et y compris 2.3 de la règle 9 de la convention SOLAS 74, chapitre XI-2, pour les navires ayant l'intention de faire escale dans un port ou mouillage belge.

De ambtenaren bedoeld in artikel 25, § 1, van de wet zijn bevoegd om de controle overeenkomstig punt 2.1 tot en met 2.3 van Voorschrift nr. 9 van SOLAS 74, hoofdstuk XI-2 uit te voeren voor schepen die van plan zijn om een Belgische haven of ankerplaats aan te doen.


Le président de l'autorité nationale pour la sûreté maritime peut imposer la (les) mesure(s) de contrôle suivante(s) conformément au point 1.3 de la règle 9 de la convention SOLAS 74, chapitre XI-2 :

De voorzitter van de nationale autoriteit voor maritieme beveiliging kan de volgende controlemaatregel- of maatregelen opleggen overeenkomstig punt 1.3 van Voorschrift nr. 9 van SOLAS 74, hoofdstuk XI-2:


Compte tenu du niveau de sûreté conformément à la règle 9 de la convention SOLAS 74, chapitre XI-2, les agents chargés du contrôle de la navigation désignés à cet effet sont autorisés à prendre la (les) mesure(s) de contrôle suivante(s) conformément à l'arrêté royal du 22 décembre 2010 relatif au contrôle par l'Etat du port :

Rekening houdend met het veiligheidsniveau overeenkomstig Voorschrift nr. 9 van SOLAS 74, hoofdstuk XI-2 zijn de met de scheepvaartcontrole belaste ambtenaren die daartoe aangewezen zijn bevoegd voor het nemen van de volgende controlemaatregel- of maatregelen overeenkomstig het koninklijk besluit van 22 december 2010 betreffende havenstaatcontrole:


Si les agents visés à l'article 25, § 1, de la loi ont des raisons sérieuses de penser que le navire ne respecte pas la règle 9 de la convention SOLAS 74, chapitre XI-2 ou la partie A du code ISPS, ils établiront un contact avec le navire et/ou le service Contrôle de l'Etat du port afin de rectifier la situation.

Indien de ambtenaren bedoeld in artikel 25, § 1, van de wet van oordeel zijn dat er gegronde redenen zijn om aan te nemen dat het schip Voorschrift nr. 9 van SOLAS 74, hoofdstuk XI -2 of deel A van de ISPS-code niet naleeft, zullen zij contact opnemen met het schip en/of de dienst havenstaatcontrole met het oog op het rechtzetten van de situatie.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Si le contact n'entraîne pas de rectification de la situation ou si les agents visés à l'article 25, § 1, de la loi ont d'autres raisons sérieuses de penser que le navire ne respecte pas la règle 9 de la convention SOLAS 74, chapitre XI-2 ou la partie A du code ISPS, les agents visés à l'article 25, § 1, de la loi en informent immédiatement les agents chargés du contrôle de la navigation désignés à cet effet.

Indien het contact niet resulteert in het rechtzetten van de situatie of indien de ambtenaren bedoeld in artikel 25, § 1, van de wet andere gegronde redenen hebben om aan te nemen dat het schip Voorschrift nr. 9 van SOLAS 74, hoofdstuk XI-2 of deel A van de ISPS-code niet naleeft, brengen de ambtenaren bedoeld in artikel 25, § 1, van de wet de met de scheepvaartcontrole belaste ambtenaren die daartoe aangewezen zijn daarvan onverwijld op de hoogte.


« 4· gestion d’un navire pour le compte de tiers : le contribuable assure la gestion de l’équipage et la gestion technique d’un navire dans leur totalité pour le compte de tiers et reprend du propriétaire l’entière responsabilité de l’exploitation du navire et l’ensemble des devoirs et responsabilités imposés par le Code international de gestion pour la sécurité de l’exploitation des navires et la prévention de la pollution (code ISM), adopté par l’Organisation maritime internationale par la résolution A.741(l8) du 4 novembre 1993 et rendu obligatoire par le nouveau chapitre IX de la Convention internationale de 1974 pour la sauvegarde de la vie humai ...[+++]

« 4· beheer van een zeeschip voor rekening van derden : de belastingplichtige verzekert het volledige bemannings- en technisch beheer van een zeeschip voor rekening van derden en neemt de volle verantwoordelijkheid voor de exploitatie van het zeeschip en alle door de internationale veiligheidscode voor de scheepvaart en ter voorkoming van verontreiniging (ISM-code), zoals goedgekeurd door de Internationale Maritieme Organisatie bij resolutie A.741(18) van 4 november 1993 en verplicht gesteld krachtens het nieuwe hoofdstuk IX van het Internationaal Verdrag van 1974 voor de beveiliging van mensenlevens op zee ...[+++]


« 4· gestion d’un navire pour le compte de tiers : le contribuable assure la gestion de l’équipage et la gestion technique d’un navire dans leur totalité pour le compte de tiers et reprend du propriétaire l’entière responsabilité de l’exploitation du navire et l’ensemble des devoirs et responsabilités imposés par le Code international de gestion pour la sécurité de l’exploitation des navires et la prévention de la pollution (code ISM), adopté par l’Organisation maritime internationale par la résolution A.741(l8) du 4 novembre 1993 et rendu obligatoire par le nouveau chapitre IX de la Convention internationale de 1974 pour la sauvegarde de la vie humai ...[+++]

« 4· beheer van een zeeschip voor rekening van derden : de belastingplichtige verzekert het volledige bemannings- en technisch beheer van een zeeschip voor rekening van derden en neemt de volle verantwoordelijkheid voor de exploitatie van het zeeschip en alle door de internationale veiligheidscode voor de scheepvaart en ter voorkoming van verontreiniging (ISM-code), zoals goedgekeurd door de Internationale Maritieme Organisatie bij resolutie A.741(18) van 4 november 1993 en verplicht gesteld krachtens het nieuwe hoofdstuk IX van het Internationaal Verdrag van 1974 voor de beveiliging van mensenlevens op zee ...[+++]


21° Certificat de classification : un document confirmant la conformité avec la convention SOLAS 74, chapitre II-1, partie A-1, règle 3-1;

21° Klassecertificaat : een document waarin wordt bevestigd dat wordt voldaan aan SOLAS 74, hoofdstuk II-1, deel A-1, voorschrift 3-1;


La règle I/21 de la Convention internationale du 1er novembre 1974 sur la sauvegarde de la vie humaine en mer (ci-après dénommée «convention SOLAS 74»), la Convention internationale du 5 avril 1966 sur les lignes de charge et la Convention internationale du 2 novembre 1973 pour la prévention de la pollution par les navires établissent les responsabilités incombant à l'État du pavillon en ce qui concerne l'exécution d'enquêtes sur les accidents et la communication des conclusions pertinentes à l'Organisation maritime internationale (OMI).

Reglement I/21 van het Internationaal Verdrag voor de beveiliging van mensenlevens op zee van1 november 1974 (hierna „SOLAS 74”), het Internationaal Verdrag betreffende de uitwatering van schepen van 5 april 1966 en het Internationaal Verdrag ter voorkoming van verontreiniging door schepen van 2 november 1973 bepalen dat de vlaggenstaten verantwoordelijk zijn voor het instellen van een onderzoek bij ongevallen en het doorgeven van de relevante bevindingen aan de Internationale Maritieme Organisatie (IMO).


(2) considérant que, depuis l'adoption de la directive 95/21/CE, des amendements à la convention Solas 74, à la convention Marpol 73/78 et à la convention STCW 78, sont entrés en vigueur; que les amendements les plus récents au mémorandum d'entente de Paris sont entrés en vigueur le 14 janvier 1998; qu'il est approprié d'appliquer lesdits amendements aux fins de la directive;

(2) Overwegende dat sinds de aanneming van Richtlijn 95/21/EG wijzigingen in werking zijn getreden van de Verdragen Solas 74, Marpol 73/78 en STCW 78; dat de jongste wijzigingen van het MOU van Parijs op 14 januari 1998 in werking zijn getreden; dat genoemde wijzigingen voor de toepassing van de richtlijn toegepast dienen te worden;




D'autres ont cherché : certificat d'exemption     convention solas     Convention Solas 74     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

Convention Solas 74 ->

Date index: 2023-12-16
w