Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Convention ACP-CE
Convention ACP-UE
Convention de réciprocité
Convention internationale
Convention multilatérale
Droit des étrangers
Principe de la réciprocité
Principe de réciprocité
Réciprocité
Réciprocité des droits
écart de réciprocité
écart à la réciprocité

Traduction de «Convention de réciprocité » (Français → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
convention de réciprocité

verdrag op basis van wederkerigheid


convention de réciprocité

wederkerigheidsovereenkomst


convention de réciprocité

wederkerigheidsovereenkomst


écart à la réciprocité | écart de réciprocité

reciprociteitsfout


droit des étrangers [ principe de réciprocité | réciprocité des droits ]

vreemdelingenrecht [ reciprociteitsbeginsel ]


convention internationale [ convention multilatérale ]

internationale conventie [ multilaterale conventie ]


convention ACP-UE [ convention ACP-CE ]

ACS-EU-overeenkomst [ ACS-EG-conventie ]






principe de la réciprocité

wederkerigheid | reciprociteitbeginsel
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
En vertu de l'article 7, § 14, alinéa 4, de l'arrêté-loi du 28 décembre 1944 en cause, l'allocation d'insertion n'est payée à un étranger que s'il a la nationalité d'un pays avec lequel la Belgique a conclu une convention de réciprocité, s'il est réfugié reconnu ou s'il fait partie des ressortissants des pays énumérés dans la loi du 13 décembre 1976 portant approbation des accords bilatéraux relatifs à l'emploi en Belgique des travailleurs étrangers.

Krachtens artikel 7, § 14, vierde lid, van de in het geding zijnde besluitwet van 28 december 1944 wordt de inschakelingsuitkering enkel aan een vreemdeling betaald indien hij de nationaliteit heeft van een land waarmee België een wederkerigheidsovereenkomst heeft gesloten, indien hij een erkende vluchteling is of indien hij behoort tot de onderdanen van de landen die zijn opgesomd in de wet van 13 december 1976 houdende goedkeuring van de bilaterale akkoorden betreffende de tewerkstelling in België van buitenlandse werknemers.


EUROPA - EU law and publications - EUR-Lex - EUR-Lex - 32009R0987 - EN - Règlement (CE) n o 987/2009 du Parlement européen et du Conseil du 16 septembre 2009 fixant les modalités d’application du règlement (CE) n o 883/2004 portant sur la coordination des systèmes de sécurité sociale (Texte présentant de l’intérêt pour l’EEE et pour la Suisse) - RÈGLEMENT (CE) N - 987/2009 - DU PARLEMENT EUROPÉEN ET DU CONSEIL // du 16 septembre 2009 - 883/2004 portant sur la coordination des systèmes de sécurité sociale // Dispositions d’application de conventions bilatérales maintenues en vigueur et nouvelles conventions bilatérales d’application // (v ...[+++]

EUROPA - EU law and publications - EUR-Lex - EUR-Lex - 32009R0987 - EN - Verordening (EG) nr. 987/2009 van het Europees Parlement en de Raad van 16 september 2009 tot vaststelling van de wijze van toepassing van Verordening (EG) nr. 883/2004 betreffende de coördinatie van de socialezekerheidsstelsels (Voor de EER en Zwitserland relevante tekst) - VERORDENING - r. 987/2009 - VAN HET EUROPEES PARLEMENT EN DE RAAD // van 16 september 2009 // tot vaststelling van de wijze van toepassing van Verordening (EG) nr. 883/2004 betreffende de coördinatie van de socialezekerheidsstelsels // Van kracht gebleven toepassingsbepalingen van bilaterale ove ...[+++]


Étant donné que cette garantie de revenus (en Belgique, il s'agit du minimum de moyens d'existence pour personnes âgées) est intégralement à la charge de l'État et n'est pas basée sur des cotisations sociales, elle n'est octroyée, outre aux Belges et aux ressortissants de l'UE, qu'aux ressortissants des pays tiers avec lesquels des conventions de réciprocité ont été conclues.

Aangezien deze inkomensgarantie (in België het bestaansminimum voor ouderen) volledig ten laste is van de Staat en niet gebaseerd is op sociale bijdragen, wordt ze benevens aan Belgen en EU-onderdanen, enkel toegekend aan derde landen waarmee wederkerigheidsakkoorden werden afgesloten.


Par son arrêt Carson et autres c. Royaume-Uni, du 16 mars 2010, la grande chambre de la Cour européenne des droits de l'homme a jugé que l'absence de droit à la revalorisation des pensions pour les retraités résidant dans des pays n'ayant pas conclu d'accords de réciprocité avec le Royaume-Uni ne violait pas l'article 1 du Premier Protocole additionnel à la Convention européenne des droits de l'homme, combiné avec l'article 14 de cette Convention.

Bij haar arrest Carson en anderen t. Verenigd Koninkrijk van 16 maart 2010 heeft de grote kamer van het Europees Hof voor de Rechten van de Mens geoordeeld dat de ontstentenis van het recht op verhoging van de pensioenen voor de gepensioneerden die verblijven in landen die geen wederkerigheidsakkoorden met het Verenigd Koninkrijk hebben gesloten, artikel 1 van het Eerste Aanvullend Protocol bij het Europees Verdrag voor de rechten van de mens, in samenhang gelezen met artikel 14 van dat Verdrag, niet schendt.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
On notera, à cet égard, que le contexte auquel cette disposition fait référence vise notamment l'intention des parties contractantes (notamment toute pratique qui établit l'accord des États concernant l'interprétation de la convention), le sens que la législation de l'autre État contractant attribue au terme utilisé (ceci est conforme au principe de réciprocité qui est à la base de la Convention) et les commentaires du Modèle OCDE de Convention fiscale.

In dit verband wordt opgemerkt dat het zinsverband waarnaar deze bepaling verwijst meer bepaald betrekking heeft op de intentie van de overeenkomstsluitende partijen (met name op elke handelwijze die het akkoord van de Staten inzake de interpretatie van de Overeenkomst vastlegt), op de betekenis die de wetgeving van de andere overeenkomstsluitende Staat aan de gebruikte uitdrukking toekent (dit stemt overeen met het wederkerigheidsbeginsel dat aan de basis van de Overeenkomst ligt) en op de commentaar bij het OESO-modelverdrag van fiscale overeenkomst.


On notera, à cet égard, que le contexte auquel cette disposition fait référence vise notamment l'intention des parties contractantes (notamment toute pratique qui établit l'accord des États concernant l'interprétation de la convention), le sens que la législation de l'autre État contractant attribue au terme utilisé (ceci est conforme au principe de réciprocité qui est à la base de la Convention) et les commentaires du Modèle OCDE de Convention fiscale.

In dit verband wordt opgemerkt dat het zinsverband waarnaar deze bepaling verwijst meer bepaald betrekking heeft op de intentie van de overeenkomstsluitende partijen (met name op elke handelwijze die het akkoord van de Staten inzake de interpretatie van de Overeenkomst vastlegt), op de betekenis die de wetgeving van de andere overeenkomstsluitende Staat aan de gebruikte uitdrukking toekent (dit stemt overeen met het wederkerigheidsbeginsel dat aan de basis van de Overeenkomst ligt) en op de commentaar bij het OESO-modelverdrag van fiscale overeenkomst.


2· soit conformément aux dispositions relatives à l’échange de renseignements figurant dans une convention préventive de la double imposition qui est applicable ou une autre convention internationale garantissant la réciprocité.

2· hetzij overeenkomstig de bepalingen met betrekking tot de uitwisseling van inlichtingen in een van toepassing zijnde overeenkomst tot het vermijden van dubbele belasting of een andere internationale overeenkomst in het kader waarvan de wederkerigheid is gewaarborgd.


2º soit conformément aux dispositions relatives à l'échange de renseignements figurant dans une convention préventive de la double imposition qui est applicable ou une autre convention internationale garantissant la réciprocité.

2º hetzij overeenkomstig de bepalingen met betrekking tot de uitwisseling van inlichtingen in een van toepassing zijnde overeenkomst tot het vermijden van dubbele belasting of een andere internationale overeenkomst in het kader waarvan de wederkerigheid is gewaarborgd.


des exonérations octroyées dans le cadre d’accords conclus sur la base de la réciprocité avec des pays tiers parties à la convention relative à l’aviation civile internationale, signée à Chicago le 7 décembre 1944, pour la mise en œuvre des pratiques recommandées 4.42 et 4.44 de l’annexe 9 de cette convention.

vrijstellingen in het kader van overeenkomsten op basis van wederkerigheid met derde landen die partij zijn bij het op 7 december 1944 te Chicago ondertekende Verdrag inzake de Internationale burgerluchtvaart voor de toepassing van de aanbevolen werkwijzen 4.42 en 4.44 van bijlage 9 bij dat Verdrag.


1. La présente convention ne fait pas obstacle à l’application d’un accord, d’une entente ou d’un instrument international en vigueur entre l’État requérant et l’État requis ou d’une entente de réciprocité en vigueur dans l’État requis qui prévoit:

1. Dit verdrag belet niet de toepassing van verdragen, regelingen of internationale instrumenten die van kracht zijn tussen de verzoekende staat en de aangezochte staat noch van wederkerige regelingen die van kracht zijn in de aangezochte staat, die voorzien in:




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

Convention de réciprocité ->

Date index: 2024-09-24
w