Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Convention de 1951 concernant le statut des réfugiés
Convention de Genève relative au statut des réfugiés
Convention relative au statut des apatrides
Convention relative au statut des réfugiés

Traduction de «Convention relative au statut des réfugiés » (Français → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Convention relative au statut des réfugiés

Verdrag betreffende de status van vluchtelingen


Convention de 1951 concernant le statut des réfugiés | Convention de Genève concernant le statut des réfugiés | convention de Genève relative au statut des réfugiés | Convention relative au statut des réfugiés

Verdrag betreffende de status van vluchtelingen | Verdrag van Genève | Verdrag van Genève betreffende de status van vluchtelingen | Vluchtelingenverdrag


Convention internationale relative au statut des réfugs

Internationaal Verdrag betreffende de status van vluchtelingen


Convention relative au statut des apatrides

Verdrag betreffende de status van staatlozen


Convention relative au statut des apatrides

Verdrag betreffende de status van staatlozen


Guide des procédures et critères à appliquer pour déterminer le statut de réfugié | Guide et principes directeurs sur les procédures et critères à appliquer pour déterminer le statut des réfugiés | Guide et principes directeurs sur les procédures et critères à appliquer pour déterminer le statut des réfugiés au regard de la Convention de 1951 et du protocole de 1967 relaifs ...[+++]

Handboek en Richtsnoeren inzake de procedures en criteria voor het bepalen van de status van vluchteling | Handbook on Procedures and Criteria for Determining Refugee Status
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
La Convention relative au statut des réfugiés comprend l'article 1F.

Het Vluchtelingenverdrag bevat het artikel 1F.


Les Parties prennent les mesures législatives ou autres nécessaires pour que la violence à l'égard des femmes fondée sur le genre puisse être reconnue comme une forme de persécution au sens de l'article 1, A (2), de la Convention relative au statut des réfugiés de 1951 et comme une forme de préjudice grave donnant lieu à une protection complémentaire/subsidiaire.

De partijen nemen de wetgevende of andere maatregelen die nodig zijn om te waarborgen dat gendergerelateerd geweld tegen vrouwen kan worden erkend als een vorm van vervolging in de zin van artikel 1, A, tweede lid, van het Verdrag betreffende de status van vluchtelingen van 1951 en als een vorm van ernstig gevaar die aanleiding geeft voor aanvullende/extra bescherming.


Les États membres déclarent que la présente convention ne saurait porter atteinte au droit d'asile tel qu'il est reconnu par leurs Constitutions respectives ni à l'application par ces États membres des dispositions de la convention relative au statut des réfugiés du 28 juillet 1951, complétée par la convention sur le statut des apatrides du 28 septembre 1954 et par le protocole relatif au statut des réfugiés du 31 janvier 1967.

De Lid-Staten verklaren dat deze Overeenkomst geen afbreuk doet aan het asielrecht zoals dit door hun respectieve grondwetten wordt erkend, noch aan de toepassing door de Lid-Staten van het Verdrag betreffende de status van vluchtelingen van 28 juli 1951, aangevuld bij het Verdrag betreffende de status van staatlozen van 28 september 1954 en het Protocol betreffende de status van vluchtelingen van 31 januari 1967.


B. considérant que le problème des réfugiés palestiniens doit être résolu conformément aux résolutions de l'ONU et aux principes du droit international, y compris la résolution A/RES/194 (III) de l'ONU, le Statut du Haut-commissaire aux réfugiés (14 décembre 1950), la Convention relative au statut des réfugiés (28 juillet 1951) et son protocole additionnel, la Déclaration universelle des droits de l'homme (1948) et la Quatrième Convention de Genève (12 août 1949);

B. overwegende dat het Palestijns vluchtelingenprobleem moet opgelost worden volgens de VN-resoluties en de principes van het internationaal recht, met inbegrip van VN-resolutie A/RES/194 (III), het Statuut van de VN-Hoge Commissaris voor de vluchtelingen (14 december 1950), de Conventie met betrekking tot het statuut van de vluchtelingen (28 juli 1951) en het bijbehorende protocol, de Universele Verklaring van de rechten van de mens (1948) en de Vierde ...[+++]


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Au 1º de cet article, entre le mot « réfugié » et le mot « sans », insérer les mots « au sens de la Convention relative au statut des réfugiés, signée à Genève le 28 juillet 1951, et du Protocole relatif au statut des réfugiés, signé à New York le 31 janvier 1967 ».

In het 1º van dit artikel, tussen het woord « vluchteling » en het woord « hebben » de woorden « in de zin van het verdrag van Genève van 28 juli 1951 betreffende de status van vluchteling en het Protocol van New York van 31 januari 1967 betreffende de status van vluchtelingen » invoegen.


Au 1º de cet article, entre le mot « réfugié » et le mot « sans », insérer les mots « au sens de la Convention relative au statut des réfugiés, signée à Genève le 28 juillet 1951, et du Protocole relatif au statut des réfugiés, signé à New York le 31 janvier 1967 ».

In het 1º van dit artikel, tussen het woord « vluchteling » en het woord « hebben » de woorden « in de zin van het verdrag van Genève van 28 juli 1951 betreffende de status van vluchteling en het Protocol van New York van 31 januari 1967 betreffende de status van vluchtelingen » invoegen.


Toutefois, ces dispositions sont applicables, lorsqu'ils résident dans un Etat membre de la Communauté économique européenne, aux réfugiés qui bénéficient de la Convention internationale relative au statut des réfugiés, signée à Genève, le 28 juillet 1951 et approuvée par la loi du 26 juin 1953, ainsi qu'aux apatrides qui bénéficient de la Convention relative ...[+++]

Die bepalingen zijn echter van toepassing op vluchtelingen die het voordeel genieten van het Internationaal Verdrag betreffende de status van vluchtelingen ondertekend te Genève op 28 juli 1951 en goedgekeurd bij de wet van 26 juni 1953, alsook op staatlozen die het voordeel genieten van het Verdrag betreffende de status van staatlozen, ondertekend te New York op 28 september 1954 en goedgekeurd bij de wet van 12 mei 1960, voor zover die vluchtelingen en staatlozen hun woonplaats hebben in een Lid-Staat van de Europese Economische Gemeenschap.


Le Liban n'est pas signataire de la Convention relative au statut des réfugiés de 1951.

Libanon heeft het Verdrag betreffende de status van vluchtelingen van 1951 niet ondertekend.


2. a) Le Liban n'est pas signataire de la Convention relative au statut des réfugiés de 1951.

2. a) Libanon heeft het Verdrag betreffende de status van vluchtelingen van 1951 niet ondertekend.


Au 1º de cet article, entre le mot « réfugié » et le mot « sans », insérer les mots « au sens de la Convention relative au statut des réfugiés, signée à Genève le 28 juillet 1951, et du Protocole relatif au statut des réfugiés, signé à New York le 31 janvier 1967 ».

In het 1º van dit artikel, tussen het woord “vluchteling” en het woord “hebben” de woorden “in de zin van het verdrag van Genève van 28 juli 1951 betreffende de status van vluchteling en het Protocol van New York van 31 januari 1967 betreffende de status van vluchtelingen” invoegen.




D'autres ont cherché : Convention relative au statut des réfugiés     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

Convention relative au statut des réfugiés ->

Date index: 2021-08-13
w