Sans limiter l'ensemble de leurs droits et obligations en droit international, les Parties Contractantes se conforment en particulier aux
dispositions de la Convention relative aux infract
ions et à certains autres actes survenant à bord des aéronefs, signée à Tokyo le 14 septembre 1963, de la
Convention pour la répression de la capture illicite d'aéronefs, signée à la Haye le 16 décembre 1970, et de la
Convention pour la répression d'actes illicites désignés contre la sécu
...[+++]rité de l'aviation civile, signée à Montréal le 23 septembre 1971 ainsi que toute autre Convention relative à la sûreté de l'aviation à laquelle les Parties Contractantes adhéreront.Zonder het geheel van hun rechten en verplichtingen krachtens het internationaal recht te beperken, handelen de Overeenkomstsluitende Partijen in het bijzonder in o
vereenstemming met de bepalingen van het Verdrag inzake strafbare feiten en bepaalde andere handelingen begaan aan boord van luchtvaartuigen, ondertekend te Tokio op 14 september 1963, het Verdrag tot bestrijding van het wederrechtelijk in zijn macht brengen van luchtvaartuigen, ondertekend te's Gravenhage op 16 december 1970 en het Verdrag tot bestrijding van wederrechtelijke gedragingen gericht tegen de veiligheid van de burgerluchtvaart, ondertekend te Montreal op 23 septem
...[+++]ber 1971 alsook elk ander Verdrag inzake beveiliging van de luchtvaart waartoe de Overeenkomstsluitende Partijen zullen toetreden.