Au Moniteur belge n° 341 du 9 octobre 2009, à la page 67217, à l'article 2, 2°, prestation 715396-715400, il y a lieu de lire " Implant pour cranioplastie, spécialement conçu pour fermer le crâne après craniotomie, à utiliser sans vis, résorbable, par point de fermeture.U75" au lieu de " Implant pour cranioplastie en métal, spécialement conçu pour fermer le crâne après craniotomie, à utiliser sans vis, résorbable, par point de fermeture.U75" .
In het Belgisch Staatsblad nr. 341 van 9 oktober 2009 dient men op pagina 67217, in artikel 2, 2°, verstrekking 715396-715400, " Implantaat voor cranioplastie, speciaal ontworpen voor het sluiten van de flappen na een craniotomie, te gebruiken zonder schroeven, resorbeerbaar, per afsluitingspunt.U75" te lezen in plaats van " Implantaat voor cranioplastie in metaal, speciaal ontworpen voor het sluiten van de flappen na een craniotomie, te gebruiken zonder schroeven, resorbeerbaar, per afsluitingspunt.U75" .