« La rémunération pour l'autorisation de retransmission par câble qui est fixée dans l'accord entre la société de gestion des droits, en l'occurrence l'organisme de ra
diodiffusion, d'une part, et le distributeur, d'autre part, doit résulter d'une concertation entre les parties concernées et être basée ex
clusivement sur les critères objectifs suivants :
les parts de marché du programme de radio ou de télévision concerné sur le march
...[+++]é pertinent au cours de l'année civile précédente, la taille du répertoire d'oeuvres et de prestations détenu par la société de gestion des droits, en l'occurrence l'organisme de radiodifusion, le nombre d'abonnés du distributeur, le prix de l'abonnement que le distributeur facture à ses abonnés ainsi que la rémunération versée par le distributeur dans le cadre du précédent accord, soit globalement pour plusieurs programmes, dont le programme de radio ou de télévision concerné, soit uniquement pour le programme de radio ou de télévision concerné. »« De vergoeding voor de toestemming voor doorgifte via kabel die wordt vastgelegd in de overeenkomst tussen de vennootschap voor het beheer van de rechten, c.q. de omroep, enerzijds, en de kabelmaatschappij, anderzijds, moet worden vastgesteld in onderling overleg tussen de betrokken partijen en moet uitsluitend gesteund zijn op de
volgende objectieve criteria : de marktaandelen van het betrokken radio- of televisieprogra
mma op de relevante markt gedurende het voorgaande kalenderjaar, de grootte van het repertoire aan werken en presta
...[+++]ties waarvan de vennootschap voor het beheer van de rechten, c.q. de omroep, houder is, het aantal kabelabonnees van de kabelmaatschappij, de abonnementsprijs die de kabelmaatschappij haar abonnees aanrekent, alsook de vergoeding die de kabelmaatqschappij betaalde onder de vorige overeenkomst globaal voor meerdere programma's waaronder het betrokken radio- of televisieprogramma dan wel enkel voor het betrokken radio- of televisieprogramma».