A. considérant que le sol est une composante essentielle de l'environnement terrestre, qu'il est une interface entre l'hydrosphère, l'atmosphère et les organismes vivant sur la terre, régulateur des cycles naturels de la matière et de l'énergie, très sensible aux effets du changement climatique et aux activités anthropiques et historiques, et que, partant, sa structure et ses caractéristiques sont le résultat d'un processus séculaire qui en font une ressource non renouvelable,
A. overwegende dat de bodem een essentiële component van het terrestrische milieu vormt, en het ontmoetingspunt van hydrosfeer, atmosfeer en levende organismen is, dat de bodem de natuurlijke cycli van materie en energie regelt en uiterst gevoelig is voor de effecten van klimaatverandering en antropogene en historische activiteiten, en dat de bodemstructuur en -kenmerken dan ook het resultaat zijn van een eeuwenoud proces, dat van de bodem een niet hernieuwbare hulpbron maakt,