C. considérant que dans sa résolution sur le clonage humain du 15 janvier 1998 (B4-0050/98), il est dit: "considérant que, qu'il soit effectué sur des bases expérimentales, dans le cadre de traitements contre la stérilité ou de diagnostic préimplantatoires, aux fins de la transplantation de tissus ou à toute autre fin, quelle qu'elle soit, le clonage des êtres humains contrevient à l'éthique, est repoussant du point de vue moral et incompatible avec le respect dû à la personne et constitue une violation grave des droits fondamentaux de l'homme, qui ne peut être justifiée ou acceptée en aucun cas",
C. overwegende dat de jongste resolutie van het Europees Parlement over het klonen van mensen die op 15 januari 1998 werd aangenomen (B4-0050/98) verklaart dat het klonen van menselijke wezens, of dit nu wordt uitgevoerd op experimentele basis in het kader van voortplantingsbehandelingen, preimplantatiediagnose en weefseltransplantatie, of voor andere doeleinden, onethisch, zedelijk verwerpelijk, en in strijd met de menselijke waardigheid is en een ernstige schending van de fundamentele rechten van de mens, die onder geen enkel beding kan worden gerechtvaardigd of aanvaard,