Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Allocation de remplacement de revenus
Carburant acétono-butylique
Carburant de substitution
Carburant non pétrolier
Combustible de remplacement
Contrat de remplacement
Diester
Disposition de remplacement
Est remplacé par ce qui suit
Est remplacé par le texte suivant
Est à remplacer par
Produit de remplacement
Produit de substitution
Remplacement de la population
Remplacement des générations
Renouvellement des générations
Service de remplacement
Service de remplacement agricole
Service de remplacement sur l'exploitation
évaluation de la disposition au sevrage tabagique

Vertaling van "Disposition de remplacement " (Frans → Nederlands) :

TERMINOLOGIE


est abrogé(e) et remplacé(e) par la disposition suivante

vervalt en wordt vervangen door


service de remplacement | service de remplacement agricole | service de remplacement dans les exploitations agricoles | service de remplacement sur l'exploitation

bedrijfsvervangingsdienst | bedrijfsvervangingsdienst in de landbouw | bedrijfsverzorgingsdienst


est à remplacer par | est remplacé par ce qui suit | est remplacé par le texte suivant

wordt vervangen door


remplacement des générations [ remplacement de la population | renouvellement des générations ]

aflossing van de oudere generatie [ bevolkingsregeneratie | verjonging van de bevolking | vervanging van de oudere generatie ]


combustible de remplacement [ carburant acétono-butylique | carburant de substitution | carburant non pétrolier | diester ]

vervangende brandstof [ diester ]


produit de remplacement [ produit de substitution ]

vervangingsproduct [ vervangend product | vervangingsprodukt ]


évaluation de la disposition au sevrage tabagique

evalueren van bereidheid om te stoppen met roken


allocation de remplacement de revenus

inkomensvervangende tegemoetkoming


IN-CONTEXT TRANSLATIONS
II. - Modification de l'arrêté royal du 20 novembre 2001 relatif aux formations de base des membres du personnel du cadre opérationnel des services de police et portant diverses dispositions transitoires Art. 5. Dans l'article 13, 1°, de l'arrêté royal du 20 novembre 2001 relatif aux formations de base des membres du personnel du cadre opérationnel des services de police et portant diverses dispositions transitoires, remplacé par l'arrêté royal du 20 décembre 2007, les mots "450 heures" sont remplacés par les mots "578 heures".

II. - Wijziging van het koninklijk besluit van 20 november 2001 betreffende de basisopleidingen van de personeelsleden van het operationeel kader van de politiediensten en houdende diverse overgangsbepalingen Art. 5. In artikel 13, 1°, van het koninklijk besluit van 20 november 2001 betreffende de basisopleidingen van de personeelsleden van het operationeel kader van de politiediensten en houdende diverse overgangsbepalingen, vervangen bij het koninklijk besluit van 20 december 2007, worden de woorden "450 uur" vervangen door de woorden "578 uur".


Art. 2. L'article 16, § 1, dernier alinéa de l'arrêté royal du 23 juillet 1985 d'exécution de la section 6 - octroi du congé-éducation payé dans le cadre de la formation permanente des travailleurs - du chapitre IV de la loi de redressement du 22 janvier 1985 contenant des dispositions sociales, remplacé par l'arrêté royal du 16 décembre 2008 et complété par les arrêtés royaux du 21 décembre 2009, du 10 septembre 2010, du 14 novembre 2011, du 10 décembre 2012, du 7 novembre 2013 et du 30 décembre 2014, est complété par la phrase suiv ...[+++]

Art. 2. Artikel 16, § 1, laatste lid van het koninklijk besluit van 23 juli 1985 tot uitvoering van afdeling 6 - toekenning van betaald educatief verlof in het kader van de voortdurende vorming van de werknemers - van hoofdstuk IV van de herstelwet van 22 januari 1985 houdende sociale bepalingen, vervangen bij het koninklijk besluit van 16 december 2008 en aangevuld bij de koninklijke besluiten van 21 december 2009, 10 september 2010, 14 november 2011, 10 december 2012, 7 november 2013 en 30 december 2014, wordt aangevuld met de volgende zin: « Vanaf 1 september 2015 tot 31 augustus 2016 wordt dit bedrag vastgelegd op 2.760 euro».


23. - Modification de la loi du 30 décembre 2009 portant des dispositions diverses Art. 98. L'article 154, § 2, alinéa 3, de la loi du 30 décembre 2009 portant des dispositions diverses, remplacé par la loi du 28 avril 2010, est remplacé par ce qui suit : "Ces fonctionnaires exercent cette surveillance conformément aux dispositions du Code pénal social".

23. - Wijziging van de wet van 30 december 2009 houdende diverse bepalingen Art. 98. Artikel 154, § 2, derde lid, van de wet van 30 december 2009 houdende diverse bepalingen, vervangen bij de wet van 28 april 2010, wordt vervangen als volgt : "Deze ambtenaren oefenen dit toezicht uit overeenkomstig de bepalingen van het Sociaal Strafwetboek".


Art. 118. A l'article 68 de la loi du 30 mars 1994 portant des dispositions sociales, remplacé par l'arrêté royal du 16 décembre 1996 et modifié en dernier lieu par la loi du 5 mai 2014, les modifications suivantes sont apportées : 1° dans le paragraphe 1, le j) est remplacé par ce qui suit : "j) par "Service", le Service fédéral des Pensions; "; 2° dans le paragraphe 1, le k) est abrogé; 3° dans le paragraphe 1, l), les mots "l'Office, l'Administration" sont remplacés par les mots "le Service"; 4° dans le paragraphe 5, alinéa 4, les mots "à l'Office" sont remplacé ...[+++]

Art. 118. In artikel 68 van de wet van 30 maart 1994 houdende sociale bepalingen, vervangen door het koninklijk besluit van 16 december 1996 en laatst gewijzigd bij de wet van 5 mei 2014, worden de volgende wijzigingen aangebracht : 1° in paragraaf 1, wordt de bepaling onder j) vervangen als volgt : "j) onder "Dienst" : de Federale Pensioendienst"; 2° in paragraaf 1, wordt de bepaling onder k) opgeheven; 3° in paragraaf 1, l), worden de woorden "de Rijksdienst, de Administratie" vervangen door de woorden "de Dienst"; 4° in paragraaf 5, vierde lid, worden de woorden "aan de Rijksdienst" vervangen door de woorden "aan de Dienst"; 5° i ...[+++]


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
La disposition attaquée remplace le paragraphe 2 de l'article 16 de la loi du 21 février 2003 créant un Service des créances alimentaires au sein du SPF Finances (ci-après : la loi du 21 février 2003) comme suit : « En vue de la perception et du recouvrement des pensions alimentaires, le Service des créances alimentaires dispose des mêmes droits, actions et garanties que le créancier d'aliments ».

De bestreden bepaling vervangt paragraaf 2 van artikel 16 van de wet van 21 februari 2003 tot oprichting van een Dienst voor alimentatievorderingen bij de FOD Financiën (hierna : wet van 21 februari 2003) als volgt : « De Dienst voor alimentatievorderingen beschikt met het oog op de inning en invordering van onderhoudsgelden over dezelfde rechten, vorderingen en waarborgen als de onderhoudsgerechtigde ».


6º à l'alinéa 3, qui devient l'alinéa 5, les mots « aux 1º, 2º, 3º et 4º » sont remplacés par les mots « à l'alinéa 1 , 1º », les mots « des infractions couvertes par ces dispositions » sont remplacés par les mots « de l'infraction couverte par cette disposition » et les mots « cette confiscation » sont remplacés par les mots « cette peine »;

6º in het derde lid, dat het vijfde lid wordt, worden de woorden « in 1º, 2º, 3º en 4º » vervangen door de woorden « in het eerste lid,1º », worden de woorden « de misdrijven die gedekt worden door deze bepalingen » vervangen door de woorden « het misdrijf dat gedekt is door deze bepaling » en worden de woorden « deze verbeurdverklaring » vervangen door de woorden « deze straf »;


L’article 50, § 1 de la loi du 30 mars 1994 portant des dispositions sociales, remplacé par la loi du 1 avril 2003 et modifié par les lois-programmes des 8 avril 2003 et 27 décembre 2004, est remplacé par la disposition suivante :

Artikel 50, § 1 van de wet van 30 maart 1994 houdende sociale bepalingen, vervangen bij de wet van 1 april 2003 en gewijzigd bij de programmawetten van 8 april 2003 en 27 december 2004, wordt vervangen door de volgende bepaling :


Étant donné que les dispositions sont impératives, il est juridiquement plus correct de stipuler que les dispositions nouvelles remplacent purement et simplement les dispositions contraires à la loi.

Aangezien de bepalingen van dwingend recht zijn, is het juridisch correcter om aan te geven dat de nieuwe bepalingen gewoon in de plaats komen van de bepalingen die niet stroken met de wet.


Étant donné que les dispositions sont impératives, il est juridiquement plus correct de stipuler que les dispositions nouvelles remplacent purement et simplement les dispositions contraires à la loi.

Aangezien de bepalingen van dwingend recht zijn, is het juridisch correcter om aan te geven dat de nieuwe bepalingen gewoon in de plaats komen van de bepalingen die niet stroken met de wet.


Étant donné que les dispositions sont impératives, il est juridiquement plus correct de stipuler que les dispositions nouvelles remplacent purement et simplement les dispositions contraires à la loi.

Aangezien de bepalingen van dwingend recht zijn, is het juridisch correcter om aan te geven dat de nieuwe bepalingen gewoon in de plaats komen van de bepalingen die niet stroken met de wet.


w