Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Donner lecture
Donner suite
Donner un avis
Démence à prédominance corticale
Informer les groupes lors des arrivées et des départs
Ne pas donner suite aux recommandations du Conseil
Refus de donner suite aux offres reçues
Renvoyer l'affaire à une instance pour suite à donner

Traduction de «Donner suite » (Français → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
ne pas donner suite aux recommandations du Conseil

geen uitvoering geven aan de aanbevelingen van de Raad


refus de donner suite aux offres reçues

weigering om gevolg te geven aan offertes




renvoyer l'affaire à une instance pour suite à donner

de zaak voor verdere afdoening naar een instantie terugwijzen


Définition: Trouble caractérisé par des impossibilités répétées à résister aux impulsions de vol d'objets. Les objets ne sont pas volés pour leur utilité immédiate ou leur valeur monétaire; le sujet peut, au contraire, soit les jeter, soit les donner, soit encore les entasser. Ce comportement s'accompagne habituellement d'un état de tension croissante avant l'acte et d'un sentiment de satisfaction pendant et immédiatement après la réalisation de celui-ci.

Omschrijving: Een stoornis die wordt gekenmerkt door het herhaaldelijk geen weerstand kunnen bieden aan impulsen tot stelen van voorwerpen die niet worden weggenomen voor gebruik of geldelijk gewin. Integendeel, de voorwerpen kunnen worden weggegooid, weggegeven of verzameld. Dit gedrag gaat doorgaans samen met een gevoel van toegenomen spanning voor de daad en een gevoel van voldoening tijdens en direct na de daad.


donner des informations aux groupes à leur arrivée et à leur départ | donner des informations aux groupes lors des arrivées et des départs | informer les groupes lors des arrivées et des départs | renseigner les groupes lors des arrivées et des départs

groepen informatie verschaffen over hun aankomst- en vertrektijden | reisschema's aan groepen doorgeven | 0.0 | groepen informeren over aankomst- en vertrektijden


Définition: Démence vasculaire qui s'installe, habituellement de façon rapide, à la suite d'ictus cérébraux répétés, liés à des thromboses vasculaires, des embolies ou des hémorragies. Il est rare que la cause en soit un infarcissement massif unique.

Omschrijving: Ontwikkelt zich doorgaans snel na een opeenvolging van beroerten op basis van cerebrovasculaire trombose, embolie of bloeding. In zeldzame gevallen kan een enkel groot-infarct de oorzaak zijn.


Définition: Démence vasculaire dont le début est progressif, qui fait suite à de nombreux épisodes ischémiques transitoires provoquant des lacunes dans le parenchyme cérébral. | Démence à prédominance corticale

Omschrijving: Heeft een geleidelijk begin, volgend op een aantal voorbijgaande ischemische episoden die een opeenhoping van infarcten in het hersenparenchym veroorzaken. | Neventerm: | overwegend corticale dementie




TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Par une lettre du 9 janvier 2009, les ministres de tutelle de l'Organisme national des déchets radioactifs et des matières fissiles enrichies (ONDRAF) lui ont confié la mission de donner suite à ses propres recommandations relatives à la constitution de provisions nucléaires suffisantes et à l'assurance de la disponibilité des moyens financiers correspondants.

In een brief van 9 januari 2009 gaven de voogdijministers van de Nationale instelling voor radioactief afval en verrijkte splijtstoffen (NIRAS) haar de opdracht om gevolg te geven aan haar eigen aanbevelingen over het aanleggen van toereikende nucleaire provisies en het verzekeren van de beschikbaarheid van de overeenstemmende financiële middelen.


1. a) Quelle est votre réponse à ces demandes formulées par le secteur? b) Quels obstacles identifiez-vous pour ne pas y donner suite?

1. a) Hoe luidt uw antwoord op die vragen van de sector? b) Welke obstakels zouden u eventueel verhinderen erop in te gaan?


Le secteur du gardiennage privé dit recevoir de la part des communes de nombreuses demandes auxquelles il ne peut toutefois pas donner suite en raison d'un problème de légalité.

Volgens de sector van de private beveiliging is er vanuit de gemeenten veel vraag naar maar mogen ze daar niet op ingaan. Er zou een probleem zijn met de wettelijkheid.


Art. 6. L'article 21 du même arrêté est remplacé par la disposition suivante : « Art. 21. Lorsque l'administration recommande de ne pas donner suite à la demande ou de n'y donner suite que partiellement, elle le notifie au demandeur selon les modalités visées à l'article 22, alinéas deux et trois.

Art. 6. Artikel 21 van hetzelfde besluit wordt vervangen door wat volgt: "Art. 21. Als de administratie adviseert om niet of slechts gedeeltelijk in te gaan op de aanvraag, brengt ze de aanvrager daarvan op de hoogte op de wijze, vermeld in artikel 22, tweede en derde lid.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Art. 3. L'article 15 du même arrêté est remplacé par la disposition suivante : « Art. 15. Lorsque l'administration recommande de ne pas donner suite à la demande ou de n'y donner suite que partiellement, elle le notifie à l'employeur selon les modalités visées à l'article 16, alinéas quatre et cinq.

Art. 3. Artikel 15 van hetzelfde besluit wordt vervangen door wat volgt: "Art. 15. Als de administratie adviseert om niet of slechts gedeeltelijk in te gaan op de aanvraag, brengt ze de werkgever daarvan op de hoogte volgens de wijze, vermeld in artikel 16, vierde en vijfde lid.


Le parquet fédéral peut y donner suite conformément aux dispositions applicables et en prenant en considération l'article 151 de la Constitution.

Het federaal parket kan daaraan gevolg geven overeenkomstig de toepasselijke bepalingen en met inachtneming van artikel 151 van de Grondwet.


Étant donné les limites informatiques, il faudrait consacrer beaucoup de temps et de capacité pour produire les renseignements et chiffres demandés, c’est pourquoi il est difficile de donner suite à la demande à l’heure actuelle.

Gegeven de IT- beperkingen is het aanleveren van de gewenste informatie en cijfergegevens zeer tijdrovend en capaciteitsintensief, waaraan momenteel moeilijk kan worden voldaan.


3. Si les autorités compétentes de l’État membre décident de ne pas donner suite à la demande faite par Europol, elles l’en informent en précisant les motifs de leur décision, sauf si elles ne sont pas en mesure de donner ces raisons parce que:

3. Indien de bevoegde autoriteiten van de betrokken lidstaat besluiten geen gevolg aan een verzoek van Europol te geven, stellen zij Europol in kennis van dat besluit en van de redenen daarvoor, tenzij zij deze redenen niet kunnen vermelden, omdat dit:


5 des procédures pour donner suite aux consignes de sûreté que les Gouvernements contractants peuvent donner au niveau de sûreté 3; .

5 procedures voor het reageren op veiligheidsinstructies die bij veiligheidsniveau 3 door verdragsluitende staten kunnen worden gegeven; .


4 des procédures pour donner suite aux consignes de sûreté que le Gouvernement contractant sur le territoire duquel l'installation portuaire est située pourrait donner au niveau de sûreté 3; .

4 procedures waarmee kan worden gereageerd op eventuele veiligheidsinstructies die de verdragsluitende staat op wiens grondgebied de havenfaciliteit zich bevindt bij veiligheidsniveau 3 zou kunnen geven; .




D'autres ont cherché : démence à prédominance corticale     donner lecture     donner suite     donner un avis     Donner suite     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

Donner suite ->

Date index: 2023-01-23
w