Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Débiteur décédé avant saisine de la juridiction

Vertaling van "Débiteur décédé avant saisine de la juridiction " (Frans → Nederlands) :

TERMINOLOGIE
débiteur décédé avant saisine de la juridiction

voor aanhangigmaking van de faillissementsprocedure overleden schuldenaar
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Le Parlement européen met en avant, comme l’un des principaux garde-fous contre la saisine abusive des juridictions, le principe, habituellement admis dans les litiges civils, selon lequel la partie succombante est condamnée aux dépens, et fait valoir son application dans les procédures de recours collectif également.

Als een van de centrale waarborgen tegen misbruik van procesrecht haalt het Europees Parlement het beginsel aan dat de verliezer betaalt, dat doorgaans in civiele geschillen geldt en ook in zaken van collectief verhaal zou moeten worden toegepast.


de la dernière résidence principale des époux, pour autant que cette résidence n’ait pas pris fin plus d’un an avant la saisine de la juridiction et que l’un des époux réside encore dans ce pays au moment de la saisine de la juridiction; ou, à défaut,

waar de echtgenoten hun laatste hoofdverblijfplaats hadden, voor zover dat verblijf niet meer dan één jaar vóór de aanhangigmaking van de zaak is geëindigd, en mits een van de echtgenoten op het tijdstip van aanhangigmaking nog in die staat verblijft, of, bij gebreke daarvan,


S'il avait toujours été accepté précédemment que l'article 6 s'appliquait uniquement aux juridictions de jugement, plusieurs arrêts ont récemment nuancé cette position; la Cour européenne des droits de l'homme a stipulé que certaines garanties de l'article 6, § 3, de la C.E.D.H. sont déjà d'application avant la saisine de la juridiction de jugement.

Terwijl vroeger steeds aanvaard werd dat artikel 6 enkel van toepassing was op vonnisgerechten, is dit onlangs in een aantal arresten genuanceerd, waarbij het Europees Hof voor de rechten van de mens stelde dat bepaalde waarborgen van artikel 6, § 3, EVRM reeds vóór de kennisneming van het vonnisgerecht van toepassing zijn.


S'il avait toujours été accepté précédemment que l'article 6 s'appliquait uniquement aux juridictions de jugement, plusieurs arrêts ont récemment nuancé cette position; la Cour européenne des droits de l'homme a stipulé que certaines garanties de l'article 6, § 3, de la C.E.D.H. sont déjà d'application avant la saisine de la juridiction de jugement.

Terwijl vroeger steeds aanvaard werd dat artikel 6 enkel van toepassing was op vonnisgerechten, is dit onlangs in een aantal arresten genuanceerd, waarbij het Europees Hof voor de rechten van de mens stelde dat bepaalde waarborgen van artikel 6, § 3, EVRM reeds vóór de kennisneming van het vonnisgerecht van toepassing zijn.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Comme indiqué ci-avant, la saisine directe des juridictions belges par la personne qui prétend qu'une atteinte a été portée à son droit de garde ou de visite, entraîne des conséquences quant au principe de la gratuité de la procédure.

Zoals hierboven uiteengezet is, heeft de rechtstreekse aanhangigmaking bij de Belgische gerechten door de persoon die beweert dat zijn hoede- of bezoekrecht is geschonden, gevolgen voor wat betreft het beginsel van de kosteloosheid van de procedure.


Comme indiqué ci-avant, la saisine directe des juridictions belges par la personne qui prétend qu'une atteinte a été portée à son droit de garde ou de visite, entraîne des conséquences quant au principe de la gratuité de la procédure.

Zoals hierboven uiteengezet is, heeft de rechtstreekse aanhangigmaking bij de Belgische gerechten door de persoon die beweert dat zijn hoede- of bezoekrecht is geschonden, gevolgen voor wat betreft het beginsel van de kosteloosheid van de procedure.


Même si l'article 6 de la Convention européenne des droits de l'homme n'est en principe pas applicable au cours de la phase préalable à la procédure pénale devant les juridictions qui statuent sur le bien-fondé de l'action publique, il convient d'avoir égard au fait que les exigences de l'article 6 peuvent jouer un rôle avant la saisine du juge du fond si et dans la mesure où leur inobservation initiale risque de compromettre gravement le caractère équitable du procès (CEDH, 24 novembre 1993, Imbrioscia c. Suisse).

Al is artikel 6 van het Europees Verdrag voor de rechten van de mens in beginsel niet van toepassing in de fase voorafgaand aan de strafrechtspleging voor de rechtscolleges die over de gegrondheid van de strafvordering uitspraak doen, toch dient ermee rekening te worden gehouden dat de vereisten van artikel 6 een rol kunnen spelen vóór de aanhangigmaking van de zaak bij de rechter ten gronde, indien en voor zover de initiële miskenning ervan het eerlijk karakter van het proces ernstig in het gedrang dreigt te brengen (EHRM, 24 november 1993, Imbrioscia t. Zwitserland).


« Avant de statuer sur une demande soulevant une question de droit nouvelle, présentant une difficulté sérieuse et se posant dans de nombreux litiges, les juridictions de l'ordre judiciaire peuvent, par une décision non susceptible de recours, solliciter l'avis de la Cour de cassation qui se prononce dans le délai de trois mois de sa saisine ».

« Alvorens uitspraak te doen over een vordering waarbij een nieuw rechtsprobleem wordt opgeworpen dat een ernstige moeilijkheid vormt en in vele geschillen voorkomt, kunnen de rechtscolleges van de rechterlijke orde, bij een beslissing die niet vatbaar is voor hoger beroep, het advies vragen van het Hof van Cassatie, dat binnen drie maanden na de aanhangigmaking uitspraak doet ».


de la dernière résidence principale des époux, pour autant que cette résidence n’ait pas pris fin plus d’un an avant la saisine de la juridiction et que l’un des époux réside encore dans ce pays au moment de la saisine de la juridiction; ou, à défaut,

waar de echtgenoten hun laatste hoofdverblijfplaats hadden, voor zover dat verblijf niet meer dan één jaar vóór de aanhangigmaking van de zaak is geëindigd, en mits een van de echtgenoten op het tijdstip van aanhangigmaking nog in die staat verblijft, of, bij gebreke daarvan,


de la dernière résidence habituelle des époux, pour autant que cette résidence n’ait pas pris fin plus d’un an avant la saisine de la juridiction et que l’un des époux réside encore dans cet État au moment de la saisine de la juridiction; ou, à défaut,

waar de echtgenoten hun laatste gewone verblijfplaats hadden, voor zover dat verblijf niet meer dan één jaar vóór de aanhangigmaking van de zaak is geëindigd, en mits een van de echtgenoten op het tijdstip van aanhangigmaking nog in die staat verblijft; of, bij gebreke daarvan,




Anderen hebben gezocht naar : Débiteur décédé avant saisine de la juridiction     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

Débiteur décédé avant saisine de la juridiction ->

Date index: 2021-01-08
w