Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Décharger une caution

Vertaling van "Décharger la caution également " (Frans → Nederlands) :

TERMINOLOGIE
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Par arrêté royal du 16 mai 2016, M. Jean-Arthur REGIBEAU est déchargé de ses fonctions à l'Administration centrale et est accrédité en qualité d'Ambassadeur de Belgique dans la Fédération de Russie, avec résidence principale à Moscou, et est également commissionné comme Consul général de Belgique dans cet Etat, à l'exception des régions de Kaliningrad, de Pskov, de Novgorod, de Leningrad, de Vologda, de Mourmansk, d'Arkhangelsk, de ...[+++]

Bij koninklijk besluit van 16 mei 2016 wordt de heer Jean-Arthur REGIBEAU ontheven uit zijn functie bij het Hoofdbestuur en wordt geaccrediteerd als Ambassadeur van België bij de Russische Federatie, met standplaats te Moskou, en wordt eveneens aangesteld als Consul-Generaal van België in deze Staat, met uitzondering van de regio's Kaliningrad, Pskov, Novgorod, Leningrad, Vologda, Moermansk, Archangelsk, de Republieken Karelië en Komi, het autonoom district Nenetski en Sint-Petersburg.


Moerman, E. Derycke, T. Merckx-Van Goey, P. Nihoul, F. Daoût, T. Giet et R. Leysen, assistée du greffier F. Meersschaut, présidée par le président E. De Groot, après en avoir délibéré, rend l'arrêt suivant : I. Objet de la question préjudicielle et procédure Par arrêt du 12 mai 2015 en cause de S. V. D. et E.P. contre A.L., G.G. et D.V., dont l'expédition est parvenue au greffe de la Cour le 5 juin 2015, la Cour de cassation a posé la question préjudicielle suivante : « L'article 235bis, § 6, du Code d'instruction criminelle viole-t-il les articles 10 et 11 de la Constitution, lus en combinaison avec le droit à un procès équitable consa ...[+++]

Moerman, E. Derycke, T. Merckx-Van Goey, P. Nihoul, F. Daoût, T. Giet en R. Leysen, bijgestaan door de griffier F. Meersschaut, onder voorzitterschap van voorzitter E. De Groot, wijst na beraad het volgende arrest : I. Onderwerp van de prejudiciële vraag en rechtspleging Bij arrest van 12 mei 2015 in zake S. V. D. en E.P. tegen A.L., G.G. en D.V., waarvan de expeditie ter griffie van het Hof is ingekomen op 5 juni 2015, heeft het Hof van Cassatie de volgende prejudiciële vraag gesteld : « Schendt het artikel 235bis, § 6, Wetboek van Strafvordering de artikelen 10 en 11 Grondwet, in samenhang gelezen met het recht op een eerlijk proces uit artikel 6 EVRM en met het algemeen rechtsbeginsel van het recht van verdediging, in zoverre dit artike ...[+++]


Le présent accord de coopération ne s'applique pas : 1° aux établissements, installations ou aires de stockage militaires; 2° aux dangers liés aux rayonnements ionisants provenant de substances; 3° au transport de substances dangereuses - et le stockage temporaire intermédiaire qui y est directement lié - par route, rail, voies navigables intérieures et maritimes ou par air, y compris les activités de chargement et de déchargement et le transfert vers et à partir d'un autre mode de transport aux quais de chargement, aux quais ou aux gares ferroviaires de triage, à l'extérieur des établissements visés par le présent accord de coopération; 4° au transport de substances dangereuses par pipelines, y compris les ...[+++]

Dit samenwerkingsakkoord is niet van toepassing op : 1° militaire inrichtingen, installaties of opslagplaatsen; 2° gevaren die samenhangen met ioniserende straling afkomstig van stoffen; 3° het vervoer van gevaarlijke stoffen - en de daaraan rechtstreeks gerelateerde tijdelijke opslag - over de weg, per spoor, over binnenwateren of over zee of door de lucht, met inbegrip van laden en lossen en de overbrenging naar en van een andere vervoerswijze in havens, op kaden of op spoorwegemplacementen, buiten de door dit samenwerkingsakkoord bestreken inrichtingen; 4° het vervoer van gevaarlijke stoffen door pijpleidingen, met inbegrip van de pompstations, buiten de onder dit samenwerkingsakkoord begrepen inrichtingen; 5° de exploitatie, namelij ...[+++]


La Cour des comptes note également qu'une caution doit être payée pour l'achat d'un signe fiscal ou l'obtention d'un paiement différé.

Daarnaast heeft het Rekenhof ook opgemerkt dat er bij het kopen van een fiscale zegel of bij uitstel van betaling een borg moet worden betaald.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
L'assemblée générale (la Loterie National en est l'unique actionnaire) remplit une mission de surveillance et de contrôle en accomplissant principalement les tâches suivantes: - prendre acte du rapport de gestion et de celui du commissaire - approuver les comptes annuels, - décider de l'affectation du résultat - donner décharge aux administrateurs et au commissaire - nommer ou révoquer les administrateurs - nommer ou révoquer les commissaires L'assemblée générale interviendra également ...[+++]

De mandaten van de bestuurders zijn niet bezoldigd. De algemene vergadering (de Nationale Loterij is er de enige aandeelhouder van) vervult een toezichts- en controleopdracht door het uitoefenen van de volgende taken: - akte nemen van het jaarverslag en van het verslag van de commissaris - de jaarrekening goedkeuren, - beslissen over de bestemming van het resultaat - verlenen van kwijting aan de bestuurders en aan de commissaris - benoemen of uit het ambt ontzetten van de bestuurders - benoemen of afzetten van de commissarissen De algemene vergadering dient eveneens tussen te komen in zaken die voor haar speciaal zijn voorbehouden door d ...[+++]


Il convient également d'exclure de la décharge les institutions, notamment publiques, qui fournissent caution pour stimuler l'activité économique.

Ook instellingen, inzonderheid de openbare die zich borg stellen teneinde de economische activiteit te bevorderen, moeten van deze ontlastingsregeling worden uitgesloten.


S'agissant de la caution, le projet poursuit un but limité : permettre la décharge des proches du failli qui, à titre gratuit, se sont rendus caution de ses obligations (do c. Chambre, 50-1132/001, p. 17).

Met betrekking tot de borg streeft het ontwerp een beperkt doel na : voorzien in de ontlasting van de verplichtingen ten aanzien van de naasten van de gefailleerde die zich kosteloos borg hebben gesteld voor zijn verbintenissen (stuk Kamer, 50-1132/001, blz. 17).


Vu les opinions émises par la doctrine (E. Dirix, Borgtocht in het ontwerp reparatiewet faillissement : « omwille van je blauwe ogen », RW, 2001/2002, nº 20, 716), il est apparu opportun de ne plus retenir une appréciation du tribunal, guidée par l'application du principe de proportionnalité, quant à la décharge de la caution, mais de faire de cette décharge une conséquence attachée par la loi à l'excusabilité du failli.

Gelet op de meningen geformuleerd in de rechtsleer (E. Dirix, Borgtocht in het ontwerp reparatiewet faillissement : « omwille van je blauwe ogen », RW, 2001/2002, nr. 20, 716), is het raadzaam gebleken met betrekking tot de ontlasting van de borg niet langer de beoordeling van de rechtbank, daarin geleid door het proportionaliteitsbeginsel, in aanmerking te nemen maar van de ontlasting een gevolg te maken dat bij wet wordt verbonden aan de verschoonbaarheid van de gefailleerde.


Dans son arrêt nº 69/2002 du 28 mars 2002, la Cour d'arbitrage a estimé que l'article 82 ancien violait les articles 10 et 11 de la Constitution en ce qu'il ne permettait aucunement qu'un juge puisse décharger de leur engagement le conjoint ou la caution du failli déclaré excusable.

Het Arbitragehof heeft in zijn arrest nr. 69/2002 van 28 maart 2002 geoordeeld dat het vroegere artikel 82 de artikelen 10 en 11 van de Grondwet schond in zoverre het op geen enkele wijze een rechter toestond de echtgenoot of de borg van de verschoonbaar verklaarde gefailleerde van hun verbintenis te bevrijden.


Le tribunal peut prononcer le déchargement de la caution dans la mesure où il constate que l'engagement du donneur de caution n'est pas proportionnel à ses revenus et à son patrimoine.

De rechtbank kan de bevrijding van de borg uitspreken in de mate dat ze vaststelt dat de verbintenis van de zekerheidsteller niet in verhouding is met zijn inkomsten en zijn patrimonium.




Anderen hebben gezocht naar : décharger une caution     Décharger la caution également     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

Décharger la caution également ->

Date index: 2024-08-02
w