Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Déclaration de servitude centenaire

Vertaling van "Déclaration de servitude centenaire " (Frans → Nederlands) :

TERMINOLOGIE
déclaration de servitude centenaire

100-jarig servituut | 100-jarige erfdienstbaarheid
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
1° une déclaration que le demandeur a connaissance de l'établissement de la servitude d'utilité publique, visé à l'article 16quater decies, § 2, du décret du 21 octobre 1997 ;

1° een verklaring dat de aanvrager kennis heeft van de vestiging van de erfdienstbaarheid tot algemeen nut, vermeld in artikel 16quater decies, § 2, van het decreet van 21 oktober 1997;


La demande comprend les éléments suivants : 1° si le bénéficiaire est fermier : l'identité du bailleur et une déclaration écrite du bailleur dans lequel il marque explicitement son accord avec le boisement des terres ; 2° si le demandeur n'est pas propriétaire ou détenteur d'un droit réel permettant le boisement : une déclaration écrite du propriétaire ou du détenteur du droit réel que le propriétaire ou le détenteur du droit réel marque son accord avec le boisement des terres ; 3° le cas échéant, une déclaration du bénéficiaire disant qu'il est fermier et que les parcelles sont des terres en utilisation agricole ; 4° une déclaration ...[+++]

De aanvraag bevat de volgende gegevens: 1° als de begunstigde pachter is: de identiteit van de verpachter en een schriftelijke verklaring van de verpachter dat hij uitdrukkelijk instemt met de bebossing van de gronden; 2° als de aanvrager geen eigenaar is of houder van een zakelijk recht dat bebossing toestaat: een schriftelijke verklaring van de eigenaar of van de houder van het zakelijk recht, dat de eigenaar, respectievelijk de houder van het zakelijk recht, instemt met de bebossing van de gronden; 3° in voorkomend geval, een verklaring van de begunstigde dat hij landbouwer is en dat de percelen gronden in landbouwgebruik zijn; 4° ...[+++]


3. salue comme un pas dans la bonne direction les déclarations du Président Erdoğan et du Premier ministre Davutoğlu par lesquelles ils ont présenté leurs condoléances et reconnu les atrocités commises à l'encontre des Arméniens ottomans; encourage la Turquie à voir en la commémoration du centenaire du génocide arménien une occasion unique pour avancer sur la voie de l'acceptation de son passé et de la reconnaissance du génocide arménien et, partant, pour poser les jalons d'une authentique réconciliation entre les peuples turcs et ar ...[+++]

3. verwelkomt de verklaringen van president Erdoğan en premier Davutoğlu waarin zij hun medeleven betuigen en erkennen dat er wreedheden tegen de Ottomaanse Armeniërs zijn begaan, als een stap in de goede richting; moedigt Turkije aan om de honderdjarige herdenking van de Armeense genocide aan te grijpen als een belangrijke gelegenheid om verdere inspanningen te leveren om zijn verleden onder ogen te zien, de Armeense genocide te erkennen en zo de weg te effenen voor een echte verzoening tussen het Turkse en het Armeense volk;


5. se félicite des déclarations de Recep Tayyip Erdoğan, président de la République de Turquie, et d'Ahmet Davutoğlu, Premier ministre de la République de Turquie, qui ont adressé leurs condoléances aux Arméniens ottomans et reconnu les atrocités commises à leur égard, et les considère comme un pas dans la bonne direction; encourage la Turquie à saisir l'occasion propice offerte par la commémoration du centenaire du génocide arménien pour poursuivre ses efforts de réconciliation avec son passé, notamment par l'ouverture de ses archiv ...[+++]

5. beschouwt de verklaringen van de president van de Republiek Turkije, Recep Tayyip Erdoğan, en de premier van de Republiek Turkije, Ahmet Davutoğlu, waarin zij hun medeleven betuigen en erkennen dat er wreedheden tegen de Ottomaanse Armeniërs zijn begaan, als een stap in de goede richting; moedigt Turkije ertoe aan de honderdjarige herdenking van de Armeense genocide aan te grijpen als een belangrijke gelegenheid om verdere inspanningen te leveren om zijn verleden onder ogen te zien, onder meer door de openstelling van zijn archieven, de Armeense genocide te erkennen en zo de weg te effenen voor een echte verzoening tussen het Turkse ...[+++]


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
5. se félicite des déclarations de Recep Tayyip Erdoğan, président de la République de Turquie, et d'Ahmet Davutoğlu, Premier ministre de la République de Turquie, qui ont adressé leurs condoléances aux Arméniens ottomans et reconnu les atrocités commises à leur égard, et les considère comme un pas dans la bonne direction; encourage la Turquie à saisir l'occasion propice offerte par la commémoration du centenaire du génocide arménien pour poursuivre ses efforts de réconciliation avec son passé, notamment par l'ouverture de ses archiv ...[+++]

5. beschouwt de verklaringen van de president van de Republiek Turkije, Recep Tayyip Erdoğan, en de premier van de Republiek Turkije, Ahmet Davutoğlu, waarin zij hun medeleven betuigen en erkennen dat er wreedheden tegen de Ottomaanse Armeniërs zijn begaan, als een stap in de goede richting; moedigt Turkije ertoe aan de honderdjarige herdenking van de Armeense genocide aan te grijpen als een belangrijke gelegenheid om verdere inspanningen te leveren om zijn verleden onder ogen te zien, onder meer door de openstelling van zijn archieven, de Armeense genocide te erkennen en zo de weg te effenen voor een echte verzoening tussen het Turkse ...[+++]


6° si la compensation se fait entièrement ou partiellement par boisement, une déclaration sur l'honneur que les travaux de boisement ne sont pas contraires aux servitudes s'appliquant aux parcelles en question, et que les parcelles ne devait déjà pas être boisées ou reboisées dans le cadre de l'article 90bis du Décret forestier suite à une décision judiciaire ou à un engagement contractuel ou unilatéral;

6° als de compensatie geheel of deels via bebossing gebeurt, een verklaring op erewoord dat de bebossingswerken niet in strijd zijn met de erfdienstbaarheden die op de percelen in kwestie rusten, en dat de percelen niet al buiten het kader van artikel 90bis van het Bosdecreet moeten worden bebost of herbebost, ingevolge een gerechtelijke beslissing of een contractuele of eenzijdige verbintenis;


7° si la compensation se fait entièrement ou partiellement par boisement, une déclaration sur l'honneur que les travaux de boisement ne sont pas contraires aux servitudes s'appliquant aux parcelles en question, et que les parcelles ne devait déjà pas être boisées ou reboisées dans le cadre de l'article 90bis du Décret forestier suite à une décision judiciaire ou à un engagement contractuel ou unilatéral;

7° als de compensatie geheel of deels via bebossing gebeurt, een verklaring op erewoord dat de bebossingswerken niet in strijd zijn met de erfdienstbaarheden die op de percelen in kwestie rusten, en dat de percelen niet al buiten het kader van artikel 90bis van het Bosdecreet moeten worden bebost of herbebost, ingevolge een gerechtelijke beslissing of een contractuele of eenzijdige verbintenis;


Lorsqu'un gestionnaire souhaite bénéficier d'une servitude d'utilité publique pour établir des installations sous, sur ou au-dessus de terrains privés ou du domaine privé non bâtis, il introduit une demande de déclaration d'utilité publique auprès de l'administration.

Wanneer een beheerder in aanmerking wenst te komen voor een erfdienstbaarheid van openbaar nut om installaties te vestigen onder, op of boven private terreinen of op terreinen van het privédomein die niet bebouwd zijn, dient hij een aanvraag tot verklaring van openbaar nut bij de administratie in.


Ma commission se réjouit plus particulièrement du fait que l’approche et le plan d’action intégré se fondent sur les droits de l’homme et elle reconnaît, comme l’a déclaré le commissaire, qu’il convient d’insister sur le travail et les services forcés, sur l’esclavage et les formes apparentées de servitude que la traite entraîne.

Mijn commissie is vooral blij met de op mensenrechten gebaseerde benadering van het geïntegreerde actieplan en onderkent dat er, zoals de commissaris zei, nadruk moet komen te liggen op gedwongen arbeid of diensten, slavernij en aan slavernij verwante uitkomsten van de handel.


considérant que l'article 77 déclare compatibles avec le traité les aides qui répondent aux besoins de la coordination des transports ou qui correspondent au remboursement de certaines servitudes inhérentes à la notion de service public;

Overwegende dat volgens artikel 77 met het Verdrag verenigbaar zijn de steunmaatregelen die beantwoorden aan de behoeften van de coordinatie van het vervoer of die overeenkomen met de vergoeding van bepaalde , met het begrip openbare dienst verbonden , verplichte dienstverrichtingen ;




Anderen hebben gezocht naar : déclaration de servitude centenaire     Déclaration de servitude centenaire     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

Déclaration de servitude centenaire ->

Date index: 2023-04-16
w