Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Administration en ligne
Administration publique en ligne
Administration électronique
Citoyenneté en ligne
Démocratie en ligne
Démocratie électronique
E 578
E-Gouvernement
E-Gov
E-administration
E-démocratie
E-gouvernement
E-participation
EGouvernement
Egouvernement
Gluconate de calcium
Gouvernement en ligne
Gouvernement numérique
Gouvernement électronique
Homologation C.E.E.
Lobe
M.E.D.
Matériaux énergétiques de défense
Résolution A 578 de l'OMI
Service des maladies infantiles
étranger C.E.

Traduction de «E 578 » (Français → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous




gouvernement électronique | administration électronique | administration en ligne | administration publique en ligne | e-administration | egouvernement | eGouvernement | e-gouvernement | e-Gouvernement | e-Gov | gouvernement en ligne | gouvernement numérique

digitale overheid (nom féminin) | e-administratie (nom féminin) | e-bestuur (nom neutre) | e-gov (nom neutre) | e-Gov (nom neutre) | eGovernment (nom neutre) | e-government (nom neutre) | e-Government (nom neutre) | elektronisch bestuur (nom neutre) | elektronische administratie (nom féminin) | elektronische overheid (nom féminin) | elektronische regering (nom féminin) | e-overheid (nom féminin) | e-regering (nom féminin) | on-lineadministratie (nom féminin) | on-lineoverheid (nom féminin) | on line werkende overheid (nom féminin)




démocratie électronique | citoyenneté en ligne | démocratie en ligne | e-démocratie | e-participation

eDemocratie (nom féminin) | e-democratie (nom féminin) | elektronische democratie (nom féminin) | elektronische participatie (nom féminin) | eParticipatie (nom féminin) | e-participatie (nom féminin) | online democratie (nom féminin) | on-linedemocratie (nom féminin)




service des maladies infantiles (indice E)

dienst voor kindergeneeskunde (kenletter E)


lobe | portion bien définie de certains organes (e.a. oreille)

lobus | kwab


matériaux énergétiques de défense | M.E.D.

Energetische stoffen voor defensiedoeleinden
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Une telle approche est-elle envisageable au niveau multilatéral (par exemple en ce qui concerne les 578 millions d'euros d'aide européenne entre 2014 et 2020)?

Is dergelijke benadering denkbaar op multilateraal vlak (bijvoorbeeld betreffende de 578 miljoen euro aan EU-steun tussen 2014 en 2020)?


Les procédures à exécuter sont reprises dans la Décision d'exécution (UE) 2016/578 de la Commission du 11 avril 2016 établissant le programme de travail pour le développement et le déploiement des systèmes électroniques relatifs au CDU.

De uit te voeren werkzaamheden zijn opgenomen in het Uitvoeringsbesluit (EU) 2016/578 van de Commissie van 11 april 2016 tot vaststelling van het werkprogramma voor de ontwikkeling en de uitrol van de elektronische systemen waarin het douanewetboek van de Unie voorziet.


1. Le nombre exact de personnes rapatriées avec des avions de la Défense est comptabilisé par le SPF Intérieur. 2. La planification et la facturation des vols sont conformes aux dispositions reprises dans le protocole d'accord entre l'Office des Étrangers du SPF Affaires Intérieures et le Ministère de la Défense nationale, relatif à la coopération dans le domaine du retour des étrangers séjournant illégalement en Belgique. 3. Ces vols ont été facturés au SPF Intérieur pour un montant de 366.578 euros.

1. Het exact aantal personen gerepatrieerd met vliegtuigen van Defensie wordt bijgehouden door de FOD Binnenlandse Zaken. 2. De planning en de facturatie van de vluchten zijn in lijn met de richtlijnen hernomen in het protocolakkoord tussen de Dienst Vreemdelingenzaken van de FOD Binnenlandse Zaken en het Ministerie van Landsverdediging inzake de samenwerking op het gebied van de terugkeer van illegaal verblijvende vreemdelingen in België. 3. Deze vluchten werden aan de FOD Binnenlandse Zaken gefactureerd voor een bedrag van 366.578 euro.


Question n° 6-578 du 2 avril 2015 : (Question posée en néerlandais) Motivation du caractère transversal de la question écrite: l’aéroport de Zaventem est situé sur le territoire flamand, ce qui a une conséquence directe sur le trafic de drogues dans les communes de la région de Zaventem.

Vraag nr. 6-578 d.d. 2 april 2015 : (Vraag gesteld in het Nederlands) Motivering van het transversale karakter van de schriftelijke vraag: de luchthaven van Zaventem is gelegen op Vlaams grondgebied en zodoende is er een rechtstreeks gevolg van de drugstrafiek voor de gemeenten in de regio Zaventem.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
B. à l'alinéa 5, les mots « aux articles 578, 4º, 5º, 6º, 8º et 10º » sont remplacés par les mots « aux articles 578, 1º, 2º, 3º, 4º, 5º, 6º, 7º, 8º et 10º ».

B. in het vijfde lid worden de woorden « de artikelen 578, 4º, 5º, 6º, 8ºen 10º » vervangen door de woorden « de artikelen 578, 1º, 2º, 3º, 4º, 5º, 6º, 7º, 8º en 10 »


À l'article 734 du même Code, modifié par la loi du 12 mai 1971, les mots « , sauf les actions visées à l'article 578, 12º, » sont insérés entre les mots « à l'article 578 » et les mots « doit être précédé, à peine de nullité ».

In artikel 734 van hetzelfde Wetboek, gewijzigd bij de wet van 12 mei 1971, worden de woorden « , behoudens de vorderingen vermeld in artikel 578, 12º » ingevoegd tussen de woorden « in artikel 578 » en de woorden « , moet op straffe van nietigheid ».


B. à l'alinéa 4, les mots « aux articles 578, 4º, 5º, 6º, 8º et 10º » sont remplacés par les mots « aux articles 578, 1º, 2º, 3º, 4º, 5º, 6º, 7º, 8º et 10º ».

B. in het vierde lid worden de woorden « de artikelen 578, 4º, 5º, 6º, 8º en 10º » vervangen door de woorden « de artikelen 578, 1º, 2º, 3º, 4º, 5º, 6º, 7º, 8º en 10º ».


À l'article 734, alinéa premier, du même Code, modifié par la loi du 12 mai 1971, les mots « Devant le tribunal du travail, tout débat relatif à une des demandes prévues à l'article 578 doit être précédé » sont remplacés par les mots « Tout débat devant le tribunal du travail concernant une des demandes prévues à l'article 578 et tout débat devant le tribunal de l'environnement concernant les demandes pour cause de troubles de voisinage anormaux visées à l'article 572bis, 2º, en vertu de l'article 544 du Code civil, doivent être précédés ».

In artikel 734, eerste lid, van hetzelfde Wetboek, gewijzigd bij de wet van 12 mei 1971, worden de woorden « en elk debat voor de milieurechtbank betreffende de vorderingen genoemd in artikel 572bis, 2º, op grond van artikel 544 van het Burgerlijk Wetboek wegens abnormale burenhinder » ingevoegd tussen de woorden « genoemd in artikel 578 » en de woorden « , moet, op straffe van ».


À l'article 734 du même Code, modifié par la loi du 12 mai 1971, les mots « , sauf les actions visées à l'article 578, 12º, » sont insérés entre les mots « à l'article 578 » et les mots « doit être précédé, à peine de nullité ».

In artikel 734 van hetzelfde Wetboek, gewijzigd bij de wet van 12 mei 1971, worden de woorden « , behoudens de vorderingen vermeld in artikel 578, 12º » ingevoegd tussen de woorden « in artikel 578 » en de woorden « , moet op straffe van nietigheid ».


Conformément à l'article 578 du Code civil, l'usufruit est un droit réel et temporaire permettant à son titulaire, dénommé l'usufruitier, de jouir d'un bien meuble ou immeuble, dont une autre personne (le nu-propriétaire) à la propriété, comme le propriétaire lui-même, mais à charge d'en conserver la substance.

Overeenkomstig artikel 578 van het Burgerlijk Wetboek, is het vruchtgebruik een zakelijk en tijdelijk recht dat aan zijn houder, met name de vruchtgebruiker, toelaat, om van een roerend of onroerend goed, waarvan een andere persoon (de naakte eigenaar) de eigendom heeft, het genot te hebben, zoals de eigenaar zelf, maar onder verplichting om het goed zelf in stand te houden.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

E 578 ->

Date index: 2021-08-07
w