Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
EUROFIMA
VSE
Voiture EUROFIMA
Voiture standard européenne

Vertaling van "EUROFIMA " (Frans → Nederlands) :

TERMINOLOGIE
voiture EUROFIMA | voiture standard européenne | VSE [Abbr.]

EUROFIMA-rijtuig | Europees standaardrijtuig


Société Européenne pour le Financement de Matériel Ferroviaire | EUROFIMA [Abbr.]

Europese Maatschappij voor de Financiering van Spoorwegmaterieel | EUROFIMA [Abbr.]


Convention relative à la constitution d' Eurofima , Société européenne pour le financement du matériel ferroviaire

Verdrag nopens de oprichting van de Eurofima , Europese Maatschappij tot financiering van spoorwegmaterieel
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Pour ces deux transactions, les investisseurs américains ont marqué leur accord sur les garanties supplémentaires qui sont apportées par Eurofima sous la forme d'un Payment Undertaking Agreement (accord en vertu duquel Eurofima reprend les obligations de paiement de FSA).

Voor deze twee transacties zijn de Amerikaanse investeerders akkoord gegaan met bijkomende zekerheden die geleverd worden door Eurofima onder de vorm een “Payment Undertaking Agreement” (overeenkomst waarbij Eurofima de betalingsverplichtingen van FSA overneemt).


En outre, il y a aussi B-Parking (gestion des parkings), Syntigo (doit valoriser les compétences en technologies de l'information et télécommunication du Groupe SNCB) Publifer (chargée de l'exploitation du potentiel publicitaire dans le domaine ferroviaire, elle en a l'exclusivité), Eurofima (une société qui finance le matériel ferroviaire ; elle est propriété des sociétés européennes de chemins de fer, les Chemins de fer français et allemand en étant les actionnaires principaux avec chacun 25 %), Transurb Technirail (exporte le savoir-faire belge en matière de transports publics, les activités principales de Transurb Technirail se conc ...[+++]

Daarnaast heeft men ook nog B-Parking (beheer parkings), Syntigo (moet de competenties van de informatietechnologie en telecommunicatiediensten van de NMBS-groep valoriseren), Publifer (belast met de exploitatie van het publicitair potentieel op het spoorwegdomein, waarvoor ze een exclusiviteit heeft), Eurofima (een bedrijf voor het financieren van spoorwegmateriaal; het is eigendom van de Europese spoorwegmaatschappijen, waarbij de Duitse en Franse spoorwegen met ieder 25% de grootste aandeelhouders zijn.), Transurb Technirail (exporteert Belgische knowhow inzake openbaar vervoer; de voornaamste activiteiten van Transurb Technirail co ...[+++]


Pour une transaction, la SNCB-Holding a pu remplacer sans frais notables le dépôt d' AIG Matched Funding (AIGMF)par une «Letter of Credit» (lettre de crédit) délivrée par Eurofima (Société européenne pour le financement du matériel ferroviaire).

De NMBS Holding is er in geslaagd voor één transactie het deposito van AIG Matched Funding (AIGMF) te vervangen zonder noemenswaardige kosten door een “Letter of Credit” (kredietbrief) afgegeven door Eurofima (Europese Maatschappij voor de financiering van spoorwegmaterieel).


La SNCB-Holding verse pour cela une redevance de transaction unique et une redevance annuelle sur les montants encore dus à Eurofima.

Hiervoor betaalt de NMBS Holding een éénmalige transactievergoeding en een jaarlijkse vergoeding op de nog uitstaande bedragen aan Eurofima.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
La SNCB-Holding prévoit pour l'exercice 2008 la constitution d'une provision d'un montant de 6,9 millions euros qui doit couvrir le coût actualisé de la garantie d'État et la solution Eurofima pour la durée restante des cinq transactions.

De NMBS Holding voorziet voor het boekjaar 2008 de aanleg van een provisie ten belope van 6,9 miljoen euro die de geactualiseerde kost van de staatsgarantie en de Eurofima-oplossing voor de resterende looptijd van de vijf transacties moet afdekken.


- le taux obtenu par la SNCB-Holding auprès d'EUROFIMA ne peut être supérieur à 10 points de base au dessus du taux sans risque ;

- mag het percentage dat de NMBS-Holding bij EUROFIMA verkrijgt niet hoger zijn dan 10 basispunten boven het risicoloos percentage;


En vertu de l'article 9, troisième alinéa du présent contrat de gestion, l'Etat prend en charge l'annuité du financement de 380 M euros (euros 2005) souscrit par la SNCB-Holding auprès d'EUROFIMA en vue de l'acquisition de 95 automotrices électriques qui seront affectées entièrement aux lignes RER.

« Art. 51bis . Krachtens artikel 9, derde lid van dit beheerscontract, neemt de Staat de annuïteit van de financiering van 380 M euro (euro 2005) voor zijn rekening die onderschreven is door de NMBS-Holding bij EUROFIMA met het oog op de aankoop van 95 elektrische motorstellen die volkomen bestemd zijn voor de GEN-lijnen.


Cette commande est évaluée à 380 millions euros (euros 2005) dont la charge de financement aux conditions d'EUROFIMA pendant une durée de 30 ans fait l'objet d'une disposition contractuelle entre l'Etat et la SNCB Holding.

Die bestelling wordt geraamd op 380 miljoen euro ( euro 2005) waarvan de financieringslast volgens de voorwaarden van EUROFIMA gedurende 30 jaar, het voorwerp uitmaakt van een contractuele bepaling tussen de Staat en de NMBS Holding.


La SNCB détient des participations dans plusieurs sociétés, dont Eurofima, une société qui a son siège en Suisse. 1. Dans quelles sociétés la SNCB a-t-elle pris des participations, et pour quelle part du capital?

De NMBS participeert in een aantal vennootschappen, waaronder bijvoorbeeld Eurofima met zetel in Zwitserland. 1. In welke maatschappijen heeft de NMBS participaties en voor welk procentueel aandeel?




Anderen hebben gezocht naar : eurofima     voiture eurofima     voiture standard européenne     EUROFIMA     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

EUROFIMA ->

Date index: 2023-09-29
w