Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Contrôle d'erreur
Contrôle des erreurs
Directeur d'agence de traduction
Directrice d'agence de traduction
Directrice de bureau de traduction
Erreur de traduction
Gestion des erreurs
Mauvaise traduction
Procédure de contrôle
Procédure de contrôle d'erreur
Procédure de contrôle d'erreurs
Protection contre les erreurs
Traduction
Traduction automatique
Traduction bipolaire
Traduction incorrecte
Traduction inexacte
Traduction inversée
Traduction vers L2
Traduction électronique

Traduction de «Erreur de traduction » (Français → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
erreur de traduction | mauvaise traduction | traduction incorrecte | traduction inexacte

foutieve vertaling


directeur d'agence de traduction | directrice de bureau de traduction | directeur d'agence de traduction/directrice d'agence de traduction | directrice d'agence de traduction

bedrijfsleidster vertaalbureau | hoofd vertaalbureau | bedrijfsleidster vertaalagentschap | manager vertaalbureau


accidents liés à l'utilisation de médicaments et de substances biologiquesau cours d'actes médicaux et chirurgicaux intoxication (auto-infligée), lorsqu'il n'est pas précisé si elle est accidentelle ou s'il y a eu intention de nuire. Suivre les dispositions légales en la matière si elles sont disponibles (voir note sous Y10-Y19) surdosage accidentel de médicaments, erreur de prescription ou médicament pris par erreur et par inadvertance

ongevallen bij gebruik van geneesmiddelen en biologische stoffen bij medische en chirurgische verrichtingen | onopzettelijke overdosis van geneesmiddel, onopzettelijke toediening of inname van onjuist geneesmiddel en per ongeluk ingenomen geneesmiddel | zelf teweeggebrachte vergiftiging, waarbij niet is aangegeven of al dan niet sprake is van opzet. Volg wettelijke voorschriften indien van toepassing [zie opmerking bij Y10-Y34]


traduction bipolaire | traduction inversée | traduction vers L2

retourvertaling | vertaling uit de moedertaal


contrôle d'erreur | contrôle des erreurs | gestion des erreurs | procédure de contrôle | procédure de contrôle d'erreur | procédure de contrôle d'erreurs | protection contre les erreurs

foutbewaking | foutcontrole | foutenbeheersing | foutenbewaking | foutencontroleprocedure | foutontdekking-en foutherstelprocedure


traduction automatique | traduction électronique

machinevertaling


Erreur de dosage au cours d'actes médicaux et chirurgicaux

onjuiste dosering tijdens genees- en heelkundige behandeling


substance administrée ou prise par erreur surdosage de ces substances

overdosis van deze stoffen | per ongeluk geven of innemen van verkeerde stof


utiliser des techniques d’évaluation pour anticiper l'ampleur d'un travail de traduction

beoordelingstechnieken toepassen ter voorbereiding op een vertaling


TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Le malentendu s'explique par une erreur de traduction dans la question écrite 46 datant de juin 2015.

Het misverstand kan worden verklaard door een vertaalfout in schriftelijke vraag 46 van juni 2015.


Dans le prolongement de ce processus décisionnel insidieux, une circulaire serait annoncée, dans le cadre d'une loi de réparation qui doit corriger plusieurs erreurs de traduction.

In het verlengde van deze sluipende besluitvorming zou een rondzendbrief op til zijn en in het kader van een reparatiewet die diverse vertaalfouten moet aanpassen.


Pour une réponse plus détaillée, le ministre renvoie à la note qu'il a établie avec le ministre de la Justice et qu'il a déposée à la Chambre des représentants (cf. doc. Chambre, nº 50-1888/4, pp. 307-322). Il attire l'attention sur l'erreur de traduction qui a été commise à la p. 315 du texte français, où il faut remplacer « mineur » par « majeur ».

Voor een meer gedetailleerd antwoord, verwijst de minister naar de gezamenlijke nota die door hemzelf en door de minister van Justitie in de Kamer van volksvertegenwoordigers werd neergelegd (cf. stuk Kamer, nr. 50-1888/4, blz. 307-322) en wijst op de vertaalfout op blz. 315 waar in de Franse tekst niet « mineur » maar « majeur » moet worden gelezen.


L'imprécision du texte néerlandais est due à une erreur de traduction dans la proposition de loi initiale.

De onduidelijkheid in de Nederlandse tekst heeft te maken met een vergissing in de eerste vertaling van het oorspronkelijk wetsvoorstel.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Dans la pratique, des problèmes se posent en raison d'une erreur de traduction présente dans la version française du 2º, lequel est formulé comme suit: « 2º s'il s'agit d'une tentative de crime qui est punie de la réclusion à perpétuité».

In de praktijk rijzen problemen naar aanleiding van een vertaalfout in de Franse versie van het 2º. Deze luidt als volgt : « 2º s'il s'agit d'une tentative de crime qui est punie de la réclusion à perpétuité».


Il estime qu'il s'agit d'une erreur de traduction, et propose dès lors de demander à la Chambre des représentants si elle est d'accord de remplacer le mot « inkomsten » par le mot « middelen » dans le texte néerlandais du projet.

Hij meent dat het hier gaat om een vertaalfout en stelt dan ook voor om aan de Kamer van volksvertegenwoordigers te vragen of zij het ermee eens is om « inkomsten » te vervangen door « middelen » in de Nederlandse tekst van het ontwerp.


De plus, on constate que les producteurs en prennent souvent à leur aise avec la nouvelle réglementation et ne fournissent que des informations très générales, voire erronées en raison d'erreurs de traduction ou d'étiquettes difficilement lisibles.

Ook stelt men vast dat de producenten het vaak niet erg nauw nemen met de nieuwe regelgeving en heel algemeen informeren of de consument zelfs totaal verkeerde informatie verschaffen door vertaalfouten of moeilijk leesbare etiketten.


19 DECEMBRE 2014. - Décret modifiant le Code flamand de la Fiscalité du 13 décembre 2013. - Erratum La publication du décret précité au Moniteur belge du 29 janvier 2015, édition 2, page 7884, comporte une erreur dans la traduction du texte néerlandais en français.

19 DECEMBER 2014. - Decreet tot wijziging van de Vlaamse Codex Fiscaliteit van 13 december 2013. - Erratum Bij de publicatie van bovengenoemd decreet in het Belgisch Staatsblad van 29 januari 2015, editie 2, is op pagina 7884 een fout geslopen in de vertaling van de Nederlandstalige tekst naar de Franstalige tekst.


3. Les États membres veillent à ce que le demandeur ait la possibilité de faire des commentaires et/ou d’apporter des précisions, oralement et/ou par écrit, concernant toute erreur de traduction ou tout malentendu dans le rapport ou la transcription, à la fin de l’entretien personnel ou dans un délai précis avant que l’autorité responsable de la détermination ait pris une décision.

3. De lidstaten zorgen ervoor dat de verzoeker, bij de afsluiting van het persoonlijke onderhoud of binnen een bepaalde termijn voordat de beslissingsautoriteit een beslissing neemt, in de gelegenheid wordt gesteld om mondeling en/of schriftelijk opmerkingen te maken en/of opheldering te verschaffen over verkeerd vertaalde passages of misvattingen in het verslag of de schriftelijke weergave.


À cet effet, ils veillent à ce que le demandeur ait la possibilité de faire des commentaires et/ou d'apporter des précisions concernant toute erreur de traduction ou tout malentendu dans la transcription.

Daartoe zorgen de lidstaten ervoor dat de verzoeker in de gelegenheid wordt gesteld om opmerkingen te maken en/of opheldering te verschaffen over verkeerd vertaalde of verkeerd begrepen passages in de schriftelijke weergave.


w