35. souligne que la Commission devrait intensifier ses efforts pour promouvoir un tourisme durable dans les domaines du patrimoine culturel, naturel, historique et industriel ainsi qu'en faveur d'une mobilité douce (combinaison des réseaux ferroviaires RTE-T avec le réseau EuroVelo) et de l'écotourisme, particulièrement dans les zones montagneuses, côtières et insulaires; souligne que les services touristiques doivent être accessibles à tous, y compris aux personnes à mobilité réduite et aux personnes socialement défavorisées;
35. benadrukt dat de Commissie zich extra moet inspannen voor de bevordering van duurzaam toerisme op het gebied van cultureel, natuurlijk, historisch en industrieel erfgoed, zachte mobiliteit (combinatie van het trans-Europese vervoersnetwerk met het Eurovelonetwerk) en ecotoerisme, met name in bergen, kust- en eilandgebieden; onderstreept dat toeristische diensten voor iedereen toegankelijk moeten zijn, ook voor mensen met een beperkte mobiliteit en maatschappelijk achtergestelden;