C’est dans ce contexte que les douanes européennes sont arrivées à une époque charnière, où leur avenir pour les vingt prochaines années se redessine : c'est la raison pour laquelle le rapporteur a pris l'initiative de lancer le débat politique sur les règles et procédures d’importation et d’exportation au service de la politique commerciale, afin que le Parlement européen puisse s'exprimer sur ces questions essentielles pour la compétitivité de l'Union comme pour la protection de ses citoyens, protection qui, depuis le traité de Lisbonne en cours de ratification auprès des États membres, est devenue un objectif de l’Union.
In deze context hebben de Europese douanes een keerpunt bereikt, waarin hun toekomst voor de komende twintig jaar zich weer scherp aftekent: daarom heeft de rapporteur het initiatief genomen om het politieke debat te lanceren over de in- en uitvoervoorschriften en -procedures in diens
t van de handelspolitiek, zodat het Europees Parlement zich kan uitspreken over deze kwesties die essentieel zijn voor het concurrentievermogen van de Europese Unie en de bescherming van haar burgers, waarbij dient te worden opgemerkt dat deze bescherming sinds het Verdrag van Lissabon, ter ratificatie bij de lidstaten, een doelstelling is geworden van de Eu
...[+++]ropese Unie.