9. En cas de capture ou de menace de capture illic
ite d'aéronefs ou d'autres actes illicites diri
gés contre la sécurité des passagers, des équipages, des aéronefs, des aéroports ou des installations
et des services de navigation aérienne, les parties se prêtent mutuellement assistance en facilitant les communications et en prenant d'autres mesures appropriées destinées à mettre f
in rapidement et en ...[+++]toute sécurité à cet incident ou à cette menace d'incident.
9. Wanneer zich een incident voordoet of dreigt voor te doen, waarbij een luchtvaartuig wederrechtelijk in bezit wordt genomen of andere wederrechtelijke, tegen de veiligheid van de passagiers, de bemanning, het luchtvaartuig, luchthavens of luchtnavigatiefaciliteiten gerichte handelingen plaatsvinden, verlenen de partijen elkaar bijstand door de communicatie te vergemakkelijken en andere passende maatregelen te nemen die een snelle en veilige beëindiging van het incident of de dreiging beogen.