Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Formation des professions juridiques
Formation juridique
Profession juridique
Professions juridiques intermédiaires et assimilées

Traduction de «Formation des professions juridiques » (Français → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
formation des professions juridiques

opleiding personeel justitie


Professions juridiques intermédiaires et assimilées

Vakspecialisten op juridisch gebied e.d.




programme d'action pour l'amélioration de la sensibilisation des professions juridiques au droit communautaire (action Robert Schuman)

actieprogramma ter verbetering van de bekendheid van de juridische beroepskringen met het Gemeenschapsrecht (Actie Robert Schuman)


Professions intermédiaires des services juridiques, des services sociaux et des religions

Vakspecialisten op juridisch, maatschappelijk en religieus gebied


Professions intermédiaires des services juridiques, des services sociaux et assimilés

Vakspecialisten op juridisch, maatschappelijk en cultureel gebied


TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Dans ce contexte, les organisations des professions juridiques seront associées en tant que partenaires dans l'informatisation du monde juridique.

De organisaties van de juridische beroepen worden hierbij betrokken als partners in de informatisering van de juridische wereld.


Elle veille au respect par ses membres des règles de déontologie et d'éthique professionnelle qu'elle a arrêtées. Elle assure la formation post-universitaire de ses membres et entretient des contacts réguliers avec les autres grandes professions juridiques en Belgique (barreau, notariat, magistrature, ...), les universités ainsi qu'avec les associations soeurs à l'étranger.

Zij streeft ernaar voor haar leden de volgende doelstellingen te realiseren : het toezicht op het naleven van de deontologie en de beroepsethiek, de permanente vorming en het onderhouden van contacten met collega's juristen in andere juridische beroepen zoals de advocatuur, de magistratuur en het notariaat. Daarnaast zijn er ook nog de contacten met de universiteiten alsook met collega's bedrijfsjuristen in het buitenland.


La profession du juriste d'entreprise est aujourd'hui une profession juridique à part entière qui est à la fois originale et complémentaire aux autres professions juridiques plus traditionnelles.

Het beroep van bedrijfsjurist is vandaag een volwaardig juridisch beroep dat tegelijk nieuw is en complementair ten opzichte van de andere meer traditionele juridische beroepen.


Elle veille au respect par ses membres des règles de déontologie et d'éthique professionnelle qu'elle a arrêtées. Elle assure la formation post-universitaire de ses membres et entretient des contacts réguliers avec les autres grandes professions juridiques en Belgique (barreau, notariat, magistrature, .), les universités ainsi qu'avec les associations soeurs à l'étranger.

Zij streeft ernaar voor haar leden de volgende doelstellingen te realiseren : het toezicht op het naleven van de deontologie en de beroepsethiek, de permanente vorming en het onderhouden van contacten met collega's juristen in andere juridische beroepen zoals de advocatuur, de magistratuur en het notariaat. Daarnaast zijn er ook nog de contacten met de universiteiten alsook met collega's bedrijfsjuristen in het buitenland.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
La profession du juriste d'entreprise est aujourd'hui une profession juridique à part entière qui est à la fois originale et complémentaire aux autres professions juridiques plus traditionnelles.

Het beroep van bedrijfsjurist is vandaag een volwaardig juridisch beroep dat tegelijk nieuw is en complementair ten opzichte van de andere meer traditionele juridische beroepen.


Selon les développements, la profession du juriste d'entreprise est aujourd'hui une profession juridique à part entière qui est à la fois originale et complémentaire aux autres professions juridiques plus traditionnelles.

Er wordt in de toelichting aangegeven dat het beroep van bedrijfsjurist vandaag een volwaardig juridisch beroep is dat tegelijk nieuw en complementair is ten opzichte van de andere meer traditionele juridische beroepen.


Art. 19. L'article 9 du même arrêté est remplacé par ce qui suit : « Art. 9. Sont assimilés aux titres de formation de sages-femmes visés à l'annexe 1, les titres de formation de sages-femmes qui : 1) ont été délivrés en Pologne aux sages-femmes ayant achevé leur formation avant le 1 mai 2004 et qui ne répondent pas aux exigences minimales en matière de formation prévues à l'article 2 du présent arrêté, et 2) sont sanctionnés par un diplôme de licence/bachelier obtenu sur base d'un programme spécial de revalorisation prévu à : a) l'article 11 de la loi polonaise du 20 avril 2004 modifiant la loi sur les ...[+++]

Art. 19. Artikel 9 van hetzelfde besluit wordt als volgt vervangen: "Art. 9. Worden gelijkgesteld met de in bijlage 1 vermelde opleidingstitels in de verloskunde, de opleidingstitels in de verloskunde die: 1) in Polen zijn afgeleverd aan verloskundigen die hun opleiding vóór 1 mei 2004 hebben voltooid, en die niet beantwoorden aan de in artikel 2 van dit besluit bedoelde minimumopleidingseisen, en 2) gestaafd worden met een licentiaats-/bachelor-diploma dat werd verkregen op basis van een speciaal herwaarderingsprogramma zoals bedoeld in: a) artikel 11 van de Poolse wet van 20 april 2004 tot wijziging van de wet op de beroepen van verp ...[+++]


Art. 23. L'article 6 du même arrêté est remplacé par ce qui suit : « Art. 6. Sont assimilés aux titres de formation d'infirmier responsable des soins généraux visés à l'annexe 1, les titres de formation d'infirmier responsable des soins généraux qui : 1) ont été délivrés en Pologne aux infirmiers ayant achevé leur formation avant le 1 mai 2004 et qui ne répondent pas aux exigences minimales en matière de formation prévues à l'article 2 du présent arrêté ; et 2) sont sanctionnés par un diplôme de licence (bachelier) obtenu sur base d'un programme spécial de revalorisation prévu à : a) l'article 11 de la loi polonaise du 20 avril 2004 modifiant la lo ...[+++]

Art. 23. Artikel 6 van hetzelfde besluit wordt als volgt vervangen: "Art. 6. Worden gelijkgesteld met de in bijlage 1 vermelde opleidingstitels van verantwoordelijk algemeen ziekenverpleger, de opleidingstitels van verantwoordelijk algemeen ziekenverpleger die: 1) in Polen zijn afgeleverd aan verpleegkundigen die hun opleiding vóór 1 mei 2004 hebben voltooid, en die niet beantwoorden aan de in artikel 2 van dit besluit bedoelde minimumopleidingseisen; en 2) worden gestaafd met het diploma licentiaat (bachelor) dat werd verkregen op basis van een speciaal herwaarderingsprogramma zoals bedoeld in: a) artikel 11 van de Poolse wet van 20 ...[+++]


Art. 3. A l'article 12 du même arrêté sont apportées les modifications suivantes : 1° à l'alinéa 1, la phrase « Au cas où la profession ou la formation qui donne accès à la profession n'est pas réglementée dans cet Etat membre, ils doivent également avoir exercé la profession dans cet Etat membre pendant au moins deux ans au cours des dix dernières années». est remplacée par la phrase « Uniquement si la profession ou l'enseignement et la formation qui donnent accès à la profession ...[+++]

Art. 3. In artikel 12 van hetzelfde besluit worden de volgende wijzigingen aangebracht: 1° in het eerste lid wordt de zin "Alleen als het beroep of de opleiding die tot het beroep toegang verleent, in die lidstaat niet gereglementeerd is, moeten ze tevens in die lidstaat tijdens de tien voorafgaande jaren gedurende ten minste twee jaar het beroep hebben uitgeoefend". vervangen door de zin "Alleen als het beroep of het onderwijs en de opleiding die tot het beroep toegang verleent, in die lidstaat niet gereglementeerd is, moeten ze ook in een of meer lidstaten tijdens de tien voorafgaande jaren gedurende ten minste een jaar het beroep heb ...[+++]


Art. 4. La profession de podologue ne peut être exercée que par des personnes remplissant les conditions suivantes : 1° être détenteur d'un diplôme sanctionnant une formation, répondant à une formation dans le cadre d'un enseignement supérieur, correspondant au minimum à 180 ECTS, dont le programme d'études comporte au moins : a) une formation théorique en : i) anatomie générale y compris anatomie topographique des membres inférieurs; ii) chirurgie du pied et des segments y attenant; iii) physiologie générale; iv) étude du mouvement y compris physiologie du mouvement, bio ...[+++]

Art. 4. Het beroep van podoloog mag slechts worden uitgeoefend door personen die voldoen aan de volgende voorwaarden : 1° houder zijn van een diploma dat een opleiding bekroont, die overeenstemt met een opleiding in het kader van hoger onderwijs, overeenstemmend met minimum 180 ECTS studiepunten, waarvan het leerprogramma op zijn minst omvat : a) een theoretische opleiding in : i) algemene anatomie met inbegrip van topografische anatomie van de onderste ledematen; ii) chirurgie van de voet en de aangelegen segmenten; iii) algemene fysiologie; iv) bewegingsleer met inbegrip van fysiologie van de beweging, biomechanica en biometrie; v ...[+++]




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

Formation des professions juridiques ->

Date index: 2021-04-03
w