Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Dose solide à prendre oralement
Forme orale à libération immédiate
Forme pharmaceutique orale
Forme pharmaceutique orale à libération immédiate
Forme pharmaceutique orale-solide
Forme pharmaceutique solide orale
Forme solide pour voie orale à libération immédiate

Traduction de «Forme pharmaceutique orale-solide » (Français → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
forme pharmaceutique orale-solide

oraal-vaste farmaceutische vorm




forme pharmaceutique orale à libération immédiate

orale farmaceutische vorm voor directe vrijgifte


dose solide à prendre oralement | forme pharmaceutique solide orale

orale vaste toedieningsvorm | vaste orale toedieningsvorm


forme orale à libération immédiate | forme solide pour voie orale à libération immédiate

orale farmaceutische vorm voor directe vrijgifte
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
“5· selon des conditions à définir par le Roi, pourvoir d’un code-barres unique les conditionnements admis, à partir de la date d’entrée en vigueur du remboursement, ainsi que les conditionnements “en vrac” et les conditionnements hospitaliers contenant des spécialités de formes pharmaceutiques “orales-solides” destinés à être utilisés dans la préparation de médication individuelle visé à l’article 12bis, § 3, de la loi du 25 mars 1964 sur les médicaments, et de pourvoir d’une vignette distinctive les conditionnements admis, à partir de la date d’entrée en vigueur du remboursement, et ne pas apposer une telle vignette sur un conditionnem ...[+++]

“5· onder door de Koning te bepalen voorwaarden de aangenomen verpakkingen vanaf de inwerkingtreding van de terugbetaling, alsook de bulkverpakkingen en de ziekenhuisverpakkingen, die specialiteiten bevatten met een “oraal-vaste” farmaceutische vorm, bestemd voor gebruik in individuele medicatievoorbereiding zoals bedoeld in artikel 12bis, § 3, van de wet van 25 maart 1964 op de geneesmiddelen, voorzien van een unieke streepjes-code en de aangenomen verpakkingen vanaf de inwerkingtreding van de terugbetaling voorzien van een onderscheidingsvignet en een dergelijk vignet niet aan te brengen op een verpakking die niet aangenomen is; ”;


à l’article 77quater, de la même loi, inséré par la loi du 19 mai 2010, les mots “ainsi que pour chaque unité effectivement délivrée des spécialités remboursables ayant une forme pharmaceutique “orale — solide” délivrées à l’officine ouverte au public à un bénéficiaire séjournant dans une maison de repos et de soins ou de maison de repos pour personnes ágées, ne disposant pas d’une officine ou d’un dépôt de médicaments conformément aux dispositions émanant du Service public fédéral Santé publique, Sécurité de la Chaîne alimentaire et Environnement,” sont insérés entre les mots “remboursables,” et les mots “le code-barres unique”.

In artikel 77quater van dezelfde wet, ingevoegd bij de wet van 19 mei 2010, worden de woorden “, alsook voor elke werkelijk afgeleverde eenheid van vergoedbare specialiteiten met een “oraal - vaste” farmaceutische vorm, afgeleverd in een voor het publiek opengestelde apotheek, aan een rechthebbende die in een rust- en verzorgingstehuis of in een rustoord voor bejaarden verblijft dat niet beschikt over een officina of een geneesmiddelendepot, conform de bepalingen van de Federale Overheidsdienst Volksgezondheid, Veiligheid van de Voedselketen en Leefmilieu,” ingevoegd tussen het woord “geneesmiddelen” en de woorden “de unieke streepjescod ...[+++]


« B. Pour les spécialités pharmaceutiques, ayant une forme pharmaceutique « orale-solide », qui sont délivrées dans une officine ouverte au public au bénéficiaire résidant en maison de repos et de soins ou en maison de repos pour personnes âgées :

« B. Voor de farmaceutische specialiteiten die een " oraal-vaste" vorm hebben en die worden afgeleverd in een voor het publiek opengestelde apotheek aan een rechthebbende die in een rust- en verzorgingstehuis of in een rusthuis verblijft :


« Art. 95bis L`intervention de l`assurance due aux organismes assureurs pour les spécialités remboursables ayant une forme pharmaceutique « orale - solide » délivrées à l'officine ouverte au public à un bénéficiaire séjournant dans une maison de repos et de soins ou de maison de repos pour personnes âgées, ne disposant pas d'une officine ou d'un dépôt de médicaments conformément aux dispositions émanant du Service public fédéral Santé publique, Sécurité de la Chaîne alimentaire et Environnement, est déterminée en fonction du montant fixé par unité ...[+++]

« Art. 95bis De tussenkomst van de verzekering aan de verzekeringsinstellingen, voor vergoedbare specialiteiten met een " oraal - vaste" farmaceutische vorm, afgeleverd in een voor het publiek opengestelde apotheek, aan een rechthebbende die in een rust- en verzorgingstehuis of in een rusthuis verblijft dat niet beschikt over een officina of een geneesmiddelendepot, conform de bepalingen van de Federale Overheidsdienst Volksgezondheid, Veiligheid van de Voedselketen en Leefmilieu, wordt bepaald in functie van een vast bedrag per farmaceutische eenheid, weergegeve ...[+++]


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Ce chapitre s'applique aux honoraires pour la délivrance d'une spécialité pharmaceutique remboursable ayant une forme pharmaceutique « orale-solide » dans une officine ouverte au public à un bénéficiaire résidant en maison de repos et de soins ou en maison de repos pour personnes âgées.

Dit hoofdstuk is van toepassing op de honoraria voor de aflevering van een vergoedbare farmaceutische specialiteit die een " oraal-vaste" vorm heeft in een voor het publiek opengestelde apotheek aan een rechthebbende die in een rust- en verzorgingstehuis of in een rusthuis verblijft.


« Chapitre II. - Honoraires pour la délivrance d'une spécialité pharmaceutique remboursable ayant une forme pharmaceutique « orale-solide » dans une officine ouverte au public à un bénéficiaire résidant en maison de repos et de soins ou en maison de repos pour personnes âgées

« Hoofdstuk II. - Honoraria voor de aflevering van een vergoedbare farmaceutische specialiteit die een " oraal-vaste" vorm heeft in een voor het publiek opengestelde apotheek aan een rechthebbende die in een rust- en verzorgingstehuis of in een rusthuis verblijft


Art. 3. A l'article 90, § 2, alinéa 1 , du même arrêté, modifié par les arrêtés royaux du 16 décembre 2004, du 22 juin 2010 et du 12 mars 2012, les mots « ainsi que les produits « en vrac » et les conditionnements hospitaliers contenant des spécialités de formes pharmaceutiques « orales - solides » destinés à être utilisés dans la PMI, » sont insérés entre les mots « § 1 , » et « doivent ».

Art. 3. In artikel 90, § 2, eerste lid, van hetzelfde besluit, gewijzigd door de koninklijke besluiten van 16 december 2004, 22 juni 2010 en 12 maart 2012, worden de woorden « alsook de bulkproducten en de ziekenhuisverpakkingen die specialiteiten bevatten met een « oraal-vaste » farmaceutische vorm, bestemd voor gebruik in IMV, » ingevoegd tussen de woorden « publiek), » en « moet ».


Comme je l'ai indiqué dans une réponse précédente, une extension du champ d'application et/ou une généralisation de la délivrance de médicaments par unité (la "préparation de médication individuelle" ou PMI) peut uniquement être envisagée après une évaluation du résultat de la mesure de tarification par unité pour les formes orales-solides délivrées à des résidents de maison de repos et en concertation avec tous les acteurs concernés du terrain.

Zoals ik in een vorig antwoord stelde, kan een uitbreiding van het toepassingsgebied en/of een veralgemening van het afleveren van geneesmiddelen per eenheid (de zogenaamde "individuele medicatievoorbereiding" of IMV) enkel overwogen worden na een evaluatie van het resultaat van de maatregel tarifering per eenheid voor vast-orale vormen afgeleverd aan rustoordresidenten en in overleg met alle betrokken actoren van het terrein.


Si nous tenons compte du fait qu'une implémentation progressive de la tarification par unité pour les formes orales-solides délivrées à des résidents de maisons de repos a été tolérée, ces premiers chiffres ne suffisent pas encore pour une analyse approfondie et complète.

Als we rekening houden met het feit dat een progressieve implementatie van de tarifering per eenheid voor vast-orale vormen afgeleverd aan rustoordresidenten getolereerd werd, volstaan deze eerste cijfers nog niet voor een grondige en volledige analyse.


Je me permets de préciser que, depuis le 1er avril 2015, la tarification des médicaments remboursables de forme orale-solide pour les patients résidant en maison de repos se fait par unité et par semaine et non plus par conditionnement.

Ik wens hierbij te verduidelijken dat de tarifering van de vergoedbare geneesmiddelen in orale-vaste vorm voor patiënten die in een rusthuis verblijven sinds 1 april 2015 per eenheid en per week en niet meer per verpakking gebeurt.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

Forme pharmaceutique orale-solide ->

Date index: 2023-09-12
w