Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Foyer pour les enfants des bateliers
Vit dans un foyer pour enfants
école pour enfants de bateliers

Traduction de «Foyer pour les enfants des bateliers » (Français → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
foyer pour les enfants des bateliers

schipperskindertehuis


école pour enfants de bateliers

schippersschool | school voor schipperskinderen


TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Les travaux préparatoires relatifs à la réforme du droit de l'adoption par la loi du 21 mars 1969 « modifiant l'article 45 du Code civil, les titres VIII et X du livre Ier du même Code, ainsi que les lois sur l'acquisition, la perte et le recouvrement de la nationalité, coordonnées le 14 décembre 1932 », indiquent qu'en ne permettant pas que les personnes majeures ayant un lien de filiation adoptive puissent être une nouvelle fois adoptées, le législateur entendait renforcer le but assigné à l'adoption, à savoir « donner un foyer à des enfants et non [...] permettre à des adultes de pénétrer successivement ...[+++]

In de parlementaire voorbereiding naar aanleiding van de hervorming van het adoptierecht door de wet van 21 maart 1969 « tot wijziging van artikel 45 van het Burgerlijk Wetboek, van de titels VIII en X van boek I van hetzelfde Wetboek, alsmede van de wetten op de verwerving, het verlies en de herkrijging van de nationaliteit, gecoördineerd op 14 december 1932 », wordt aangegeven dat de wetgever, door niet toe te staan dat meerderjarige personen met een adoptieve afstammingsband opnieuw kunnen worden geadopteerd, het doel van de adoptie beoo ...[+++]


En France, la salariée a le droit de suspendre son contrat de travail pendant une période de dix semaines au plus à dater de l'arrivée dans le foyer de l'enfant adopté.

In Frankrijk hebben vrouwelijke werknemers het recht hun arbeidsovereenkomst op te schorten gedurende ten hoogste tien weken, te rekenen van de dag waarop het geadopteerde kind in het gezin is opgenomen.


Tout était réglé comme s'il s'agissait d'un monde en vase clos, avec des familles typiques: l'homme travaille, la femme est au foyer avec les enfants.

Men leefde er als in een ivoren toren, met typische gezinnen : de man die buitenshuis werkt, de vrouw die aan de haard blijft met de kinderen.


En France, la salariée a le droit de suspendre son contrat de travail pendant une période de dix semaines au plus à dater de l'arrivée dans le foyer de l'enfant adopté.

In Frankrijk hebben vrouwelijke werknemers het recht hun arbeidsovereenkomst op te schorten gedurende ten hoogste tien weken, te rekenen van de dag waarop het geadopteerde kind in het gezin is opgenomen.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Leur conjoint et leurs enfants mineurs, à charge et vivant à leur foyer, bénéficient des avantages reconnus au conjoint et aux enfants mineurs du personnel diplomatique.

Hun inwonende echtgeno(o)t(e) en minderjarige inwonende kinderen ten laste genieten dezelfde voordelen als de echtgeno(o)t(e) en de minderjarige kinderen van de leden van het diplomatiek personeel.


Leur conjoint et leurs enfants mineurs à charge, vivant à leur foyer, bénéficient des avantages reconnus au conjoint et aux enfants mineurs du personnel diplomatique.

Hun inwonende echtgeno(o)t(e) en inwonende kinderen ten laste genieten dezelfde voordelen als de echtgeno(o)t(e) en de minderjarige kinderen van de leden van het diplomatiek personeel.


Art. 4. Dans l'article 13bis de l'arrêté royal du 15 janvier 1974 précité sont apportées les modifications suivantes : 1° à l'alinéa 1, les termes « ou en vue de l'accueil d'un enfant de moins de douze ans dans leur famille suite à une décision judiciaire de placement dans une famille d'accueil » sont supprimés ; 2° l'alinéa 2 comprenant les termes : « La durée maximale de ce congé est fixée à six semaines » est complété par les termes « et débute endéans les trois semaines qui précèdent ou les six mois qui suivent la date à laquelle l'enfant est effectivement accueill ...[+++]

Art. 4. In artikel 13 bis van het voormelde koninklijk besluit van 15 januari 1974 worden de volgende wijzigingen aangebracht : 1° in het eerste lid worden de woorden "of met het oog op de opvang van een kind van minder dan twaalf jaar in hun gezin tengevolge van een gerechtelijke beslissing om plaatsing in een onthaalgezin" geschrapt; 2° het tweede lid, dat de worden " De maximale duur van dat verlof wordt vastgesteld op zes weken" inhoudt, wordt aangevuld met de woorden " en begint binnen de drie weken voorafgaand aan of zes maanden volgend op de datum waarop het kind werkelijk in het gezin wordt opgevangen"; 3° er worden een derde ...[+++]


Les femmes au foyer ont, en moyenne, plus d'enfants que les femmes exerçant une activité professionnelle et le nombre de ménages sans enfant, que cette situation soit voulue ou non, est deux fois moins élevé lorsque la femme demeure au foyer que lorsqu'elle travaille à l'extérieur.

Het gemiddelde kinderaantal bij de huisvrouw ligt hoger dan bij de beroepsactieve vrouw en het aantal, al dan niet gewenst, kinderloze gezinnen bedraagt bij de huisvrouwen slechts de helft van het aantal bij buitenshuis werkende vrouwen.


C'est la volonté de créer un ménage distinct durable ou, autrement dit, la volonté de quitter de façon durable le foyer familial et s'en affranchir qui constitue un critère déterminant et cela même si a posteriori, il est constaté que le ménage distinct n'a existé que temporairement, par exemple, lorsque l'enfant a entamé une vie de couple indépendante qui a du être interrompue suite à une séparation et que l'enfant a réintégré le foyer des parents.

Het is de wil om een duurzaam, afzonderlijk gezinsleven op te zetten of, anders gezegd, de wil om op een duurzame wijze het familiale gezinsleven te verlaten en zich ervan te bevrijden, die een beslissend criterium vormt en dat zelfs indien later wordt vastgesteld dat het afzonderlijk gezinsleven slechts tijdelijk heeft bestaan, bijvoorbeeld wanneer het kind een zelfstandig leven als koppel heeft aangevat, dat onderbroken diende te worden ten gevolge van een schei-ding en het kind gereïntegreerd is in het gezinsleven van zijn ouders.


Cette "Convention sur la protection des enfants contre l'exploitation et les abus sexuels" se préoccupe des abus commis dans "le cercle de confiance", c'est-à-dire au sein du foyer, à l'école ou dans le cadre des activités extra-scolaires. Elle traite également de la mise en confiance d'enfants à des fins sexuelles (grooming), de la participation forcée d'enfants à des spectacles pornographiques, de la prostitution et de la pornogr ...[+++]

Het winnen van het vertrouwen van het kind met als uiteindelijke doel het mogelijk maken van seksueel contact (grooming) wordt er ook in behandeld, evenals prostitutie, pornografie en de gedwongen deelname van kinderen aan pornografische voorstellingen.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

Foyer pour les enfants des bateliers ->

Date index: 2024-10-21
w