Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Frais qui auraient pu être évités

Vertaling van "Frais qui auraient pu être évités " (Frans → Nederlands) :

TERMINOLOGIE
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Avis prescrit par l'article 74 de la loi spéciale du 6 janvier 1989 Par jugement du 18 avril 2016 en cause de B.L. contre l'Institut national d'assurance maladie-invalidité, dont l'expédition est parvenue au greffe de la Cour le 26 avril 2016, le Tribunal de première instance de Liège, division Huy, a posé les questions préjudicielles suivantes : - « L'article 2, 7°, de la loi du 31 mars 2010 [relative à l'indemnisation des dommages résultant des soins de santé] viole-t-il les articles 10 et 11 de la Constitution en ce qu'il définit un dommage anormal comme ne devant pas se produire dans l'état actuel de la science, lorsqu'il est interprété de manière telle qu'il distingue les dommages selon qu'ils sont totalement évitables ou non dans l'ét ...[+++]

Bericht voorgeschreven bij artikel 74 van de bijzondere wet van 6 januari 1989 Bij vonnis van 18 april 2016 in zake B.L. tegen het Rijksinstituut voor Ziekte- en Invaliditeitsverzekering, waarvan de expeditie ter griffie van het Hof is ingekomen op 26 april 2016, heeft de Rechtbank van eerste aanleg Luik, afdeling Hoei, de volgende prejudiciële vragen gesteld : - « Schendt artikel 2, 7°, van de wet van 31 maart 2010 [betreffende de vergoeding van schade als gevolg van gezondheidszorg] de artikelen 10 en 11 van de Grondwet in zoverre h ...[+++]


Cependant, les problèmes que la loi du 17 juillet 1990 a soulevés, notamment par un certain nombre de difficultés d'interprétation qui ont amené le ministre de la Justice à donner un sens précis à ce qui figurait dans la loi, auraient pu être évités si le Parlement avait eu connaissance des dispositions de la Convention et avait pu adopter un texte plus clair.

De problemen die gerezen zijn in de wet van 17 juli 1990, met name een aantal interpretatieproblemen waardoor de minister van Justitie een nauwkeurige betekenis moest geven aan de bepalingen in de wet, had men evenwel kunnen voorkomen indien het Parlement op de hoogte was geweest van de bepalingen van de Overeenkomst en een duidelijkere tekst had kunnen aannemen.


Une enquête sur les faits dramatiques et la manière dont ils auraient pu être évités permettra de tirer des conclusions politiques et de formuler des recommandations ciblées en vue d'optimaliser la prévention de la traite des êtres humains et le contrôle relatif à ce phénomène.

Een onderzoek naar de dramatische feiten en de manier waarop die konden worden vermeden, kan resulteren in gerichte beleidsconclusies en aanbevelingen om de preventie van en controle op de mensenhandel op de meest optimale wijze te onderbouwen.


Une étude japonaise a révélé que dans des accidents impliquant des véhicules comprenant au moins deux passagers arrière et ayant blessé ou tué tous les passagers, 80 % des décès des passagers avant auraient pu être évités si les passagers arrière avaient bouclé leur ceinture de sécurité.

Passagiers die achteraan hebben plaatsgenomen en geen veiligheidsgordel dragen, kunnen immers bij een ongeval naar de inzittenden vooraan gekatapulteerd worden. Een Japanse studie heeft berekend dat bij auto-ongevallen met minstens twee passagiers achterin en waarbij alle passagiers minstens gewond raakten, 80 % van de overlijdens van de inzittenden vooraan had kunnen vermeden worden indien de passagiers achterin de veiligheidsgordel hadden gedragen.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
3) Comment réagit-elle aux divers résultats de l'enquête qui indique que 35 % à 60 % de l'ensemble des décès auraient pu être évités ?

3) Hoe reageert zij op de diverse onderzoeksresultaten, die stellen dat 35% tot 60% van alle dodelijke slachtoffers voorkomen had kunnen worden?


Une enquête sur les causes des incendies de logement aux conséquences fatales, menée sur une longue période entre autres aux États-Unis et au Royaume-Uni, montre que 35 % à 60 % de l'ensemble des décès auraient pu être évités si les salons et les matelas avaient été moins inflammables.

Onderzoek naar oorzaken van fatale woningbranden over een langere periode in onder meer de Verenigde Staten en het Verenigd Koninkrijk, toont aan dat 35 % tot 60 % van alle dodelijke slachtoffers voorkomen had kunnen worden, als bankstellen en matrassen minder brandbaar zouden zijn" .


C. considérant que la Clean Clothes Campaign estime que, depuis 2006, pas loin de 700 personnes ont péri dans des incendies d'usines au Bangladesh, dont un grand nombre auraient pu être évités et, en tout cas, le nombre de victimes aurait pu être réduit si les normes de sécurité avaient été appliquées;

C. overwegende dat volgens schattingen van de campagne "Clean Clothes" ongeveer 700 mensen zijn gestorven door branden in textielfabrieken in Bangladesh sinds 2006, waarvan een groot aantal voorkomen had kunnen worden of waarvan de schade beperkt had kunnen blijven als de veiligheidsvoorschriften waren toegepast;


2. souligne que bon nombre de ces décès tragiques auraient pu être évités si des normes de sécurité élémentaires avaient été appliquées dans ces usines;

2. merkt op dat vele van deze tragische sterfgevallen hadden kunnen worden voorkomen als basisveiligheidsvoorschriften in de fabrieken waren nageleefd;


G. considérant que, bien souvent et dans une large mesure, les dégâts causés par les catastrophes naturelles ou d'origine humaine auraient pu être évités; considérant, en outre, que les politiques de l'Union doivent garantir des incitants financiers cohérents afin que les autorités nationales, régionales et locales élaborent, financent et mettent en œuvre des politiques de prévention et de sauvegarde plus efficaces,

G. overwegende dat de schade van door de natuur of de mens veroorzaakte rampen vaak grotendeels had kunnen worden voorkomen; bovendien overwegende dat het EU-beleid coherente stimulansen moet omvatten om nationale, regionale en lokale autoriteiten ertoe te bewegen een efficiënter preventie- en instandhoudingsbeleid te ontwikkelen, te financieren en ten uitvoer te leggen,


G. considérant que, bien souvent et dans une large mesure, les dégâts causés par les catastrophes naturelles ou d’origine humaine auraient pu être évités; considérant, en outre, que les politiques de l’Union doivent garantir des incitants financiers cohérents afin que les autorités nationales, régionales et locales élaborent, financent et mettent en œuvre des politiques de prévention et de sauvegarde plus efficaces,

G. overwegende dat de schade van door de natuur of de mens veroorzaakte rampen vaak grotendeels had kunnen worden voorkomen; bovendien overwegende dat het EU-beleid coherente stimulansen moet omvatten om nationale, regionale en lokale autoriteiten ertoe te bewegen een efficiënter preventie- en instandhoudingsbeleid te ontwikkelen, te financieren en ten uitvoer te leggen,




Anderen hebben gezocht naar : Frais qui auraient pu être évités     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

Frais qui auraient pu être évités ->

Date index: 2022-03-28
w