Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Constituant de gage
Gageur

Vertaling van "Gageur " (Frans → Nederlands) :

TERMINOLOGIE
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
L'obtention d'une autorisation pour l'installation de stations de base est devenue une véritable gageure dans un certain nombre d'États membres, ce qui risque d'avoir une incidence sur le calendrier de déploiement envisagé et d'entraîner une augmentation imprévue des coûts.

Het verkrijgen van een machtiging voor het installeren van een basisstation is in een aantal lidstaten een echte uitdaging geworden, hetgeen een gevaar voor de agenda van de geplande uitrol kan inhouden en voor onverwachte hogere kosten kan zorgen.


Dans certains cas, rendre les sites web plus accessibles peut s'avérer une gageure, impliquer des coûts et demander des compétences.

Het meer toegankelijk maken van websites kan in veel gevallen een moeilijke opgave zijn waar bepaalde kosten aan vastzitten en waar expertise voor nodig is.


À cet égard, la complexité et l'aspect « invisible » des objets nanotechnologiques représentent une gageure pour les experts en communication dans le domaine des sciences et du risque.

In dit opzicht vertegenwoordigt het complexe en onzichtbare karakter van de nanotechnologie een uitdaging voor wetenschaps- en risicovoorlichters.


Une fois ces personnes placées en centre d'accueil, la gageure suivante consiste à traiter leur demande de reconnaissance du statut de réfugié politique ou d'obtention d'une protection subsidiaire par le Commissariat général aux réfugiés et aux apatrides (CGRA).

Nadat ze een opvangplaats gekregen hebben, bestaat de volgende uitdaging in het afhandelen van hun aanvraag tot het verkrijgen van het statuut van politiek vluchteling of subsidiaire bescherming door het Commissariaat-generaal van de Vluchtelingen en de Staatlozen (CGVS).


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Sans leur aide, l'organisation de festivals serait une véritable gageure.

Zonder hun inzet zou de organisatie van festivals gewoonweg onmogelijk zijn.


Gravir 40 marches d'escalier pour monter ou descendre relève de la gageure.

Het is een onmogelijke opdracht om 40 trappen naar boven of naar beneden te nemen.


Tout d'abord, trouver du personnel, que ce soit des magistrats ou du personnel judiciaire de niveau A et de niveau B, pour faire fonctionner ces juridictions s'est révélé être une gageure.

Allereerst bleek het niet evident om deze rechtscolleges te bevolken, zowel met magistraten als gerechtspersoneel van niveau A en B. Bovendien stelde zich de vraag of men al dan niet in ambtskledij diende te zetelen.


Le secteur bancaire a réussi la gageure d'inventer le statut de non client tout en facturant quand même une prestation.

De banksector is erin geslaagd het statuut van niet-cliënt uit te vinden, maar is er toch in geslaagd hem een prestatie aan te rekenen.


L'obtention d'une autorisation pour l'installation de stations de base est devenue une véritable gageure dans un certain nombre d'États membres, ce qui risque d'avoir une incidence sur le calendrier de déploiement envisagé et d'entraîner une augmentation des coûts.

Het verkrijgen van een machtiging voor het installeren van basisstations is in een aantal lidstaten een echte uitdaging geworden, hetgeen een gevaar voor het tijdschema van de geplande uitrol kan inhouden en onverwacht voor hogere kosten kan zorgen.


Certains États membres[49] indiquent que l’application correcte du renversement de la charge de la preuve reste une gageure et n’est pas suffisamment bien connue des juridictions nationales.

Sommige lidstaten[49] melden dat de juiste toepassing van de omgekeerde bewijslast nog steeds een probleem is en niet voldoende bekend is bij de nationale rechters.




Anderen hebben gezocht naar : constituant de gage     gageur     Gageur     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

Gageur ->

Date index: 2023-04-02
w