Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Appenzell
Cheddar
Emmenthal
Fromage de garde
Fromage parmigiano reggiano
Fromage sbrinz
Fromage à pâte dure
Gouda
Grana padano
Gruyère
édam

Vertaling van "Gouda " (Frans → Nederlands) :

TERMINOLOGIE


fromage à pâte dure [ appenzell | cheddar | édam | emmenthal | fromage de garde | fromage parmigiano reggiano | fromage sbrinz | gouda | grana padano | gruyère ]

harde kaas [ Appenzell | bewaarkaas | Cheddar | Edammerkaas | Emmenthal | Gouda | Grana-Padanokaas | Gruyère | Parmigiano-Reggianokaas | Sbrinzkaas ]
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Une bourse de 150 euro pour le droit, en faveur : 1° des descendants de Bartholomé Van Heetvelde, frère du fondateur J. Van Heetvelde, et de son épouse Gertrude Walyns, ainsi que des descendants de Barbara Van Heetvelde, soeur du fondateur, et de son époux Corneille Van Grave; 2° de ceux et celles qui ont droit aux bourses de l'ancien Collège Saint-Yves à Louvain, savoir : les parents de Gaspard Kinschot, de De Scluza, de Remi de Middelbourg, de Ursmar Beernaerts, de Viridivalle, de W. Rutgers, de Guillaume Coelmans, de Chrétien Becka, de Dullaerts, les jeunes gens de Louvain, de Bruxelles, (- avec droit de préférence pour ceux issus de la famille ou du lignage Sweerts), de Turnhout, Loemel, Weelde, Geel, Eeken, Beek, Agger, Wasseling ...[+++]

Een beurs van 150 euro voor de rechten, ten gunste van : 1° de afstammelingen van Bartholomeus Van Heetvelde, broer van de stichter J. Van Heetvelde, en van zijn echtgenote Gertrude Walyns, alsook de afstammelingen van Barbara Van Heetvelde, zuster van de stichter, en van haar echtgenoot Cornelis Van Grave; 2° diegenen die recht hebben op de beurzen van het oud Sint-Ivo College te Leuven, te weten : de bloedverwanten van Gaspard Kinschot, van De Scluza, van Remigius de Middelbourg, van Ursmar Beernaerts, vanViridivalle, van W. Rutgers, van Willem Coelmans, van Christianus Becka, van Dullaerts, de jonge mensen uit Leuven, Brussel (met voorkeurrecht voor diegenen die van de familie of het geslacht Sweerts afkomstig zijn), uit Turnhout, Loeme ...[+++]


Une bourse de 250 euro pour le droit, en faveur : 1° des descendants de Bartholomé Van Heetvelde, frère du fondateur J. Van Heetvelde, et de son épouse Gertrude Walyns, ainsi que des descendants de Barbara Van Heetvelde, soeur du fondateur, et de son époux Corneille Van Grave; 2° de ceux et celles qui ont droit aux bourses de l'ancien Collège Saint-Yves à Louvain, savoir : les parents de Gaspard Kinschot, de De Scluza, de Remi de Middelbourg, de Ursmar Beernaerts, de Viridivalle, de W. Rutgers, de Guillaume Coelmans, de Chrétien Becka, de Dullaerts, les jeunes gens de Louvain, de Bruxelles, (- avec droit de préférence pour ceux issus de la famille ou du lignage Sweerts), de Turnhout, Loemel, Weelde, Geel, Eeken, Beek, Agger, Wasseling ...[+++]

Een beurs van 250 euro voor de rechten, ten gunste van : 1° de afstammelingen van Bartholomeus Van Heetvelde, broer van de stichter J. Van Heetvelde, en van zijn echtgenote Gertrude Walyns, alsook de afstammelingen van Barbara Van Heetvelde, zuster van de stichter, en van haar echtgenoot Cornelis Van Grave ; 2° diegenen die recht hebben op de beurzen van het oud Sint-Ivo College te Leuven, te weten : de bloedverwanten van Gaspard Kinschot, van De Scluza, van Remigius de Middelbourg, van Ursmar Beernaerts, van Viridivalle, van W. Rutgers, van Willem Coelmans, van Christianus Becka, van Dullaerts, de jonge mensen uit Leuven, Brussel (met voorkeurrecht voor diegenen die van de familie of het geslacht Sweerts afkomstig zijn), uit Turnhout, Loe ...[+++]


Mme Talhaoui fait référence à la presse néerlandaise, qui s'est fait l'écho de deux projets spécifiques concernant des peines alternatives pour les jeunes allochtones, qui furent lancés à Gouda et à la Haye.

Mevrouw Talhaoui verwijst naar de Nederlandse pers waar er twee specifieke projecten worden voorgesteld in Gouda en den Haag betreffende alternatieve straffen voor allochtone jongeren.


(4) Il a, à cet égard, été expressément déclaré lors des travaux parlementaires que l'article 41.1, en projet, du Code pénal néerlandais ne pourrait trouver à s'appliquer pour justifier un homicide volontaire commis pour assurer la seule défense d'un bien (D. Hazewinkel-Suringa, Inleiding tot de studie van het Nederlandse Strafrecht, door J. Remmelink, 5e uitg., Deventer, Gouda Quint, 1996, pp. 320 et 321).

(4) In dit verband is tijdens de parlementaire voorbereiding uitdrukkelijk verklaard dat het ontworpen artikel 41.1 van het Nederlandse Strafwetboek geen toepassing zou kunnen vinden om vrijwillige doodslag te wettigen die alleen ter verdediging van een goed gepleegd wordt (D. Hazewinkel-Suringa, Inleiding tot de studie van het Nederlandse strafrecht, door J. Remmelink, 5e uitg., Deventer, Gouda Quint, 1996, blz. 320 en 321).


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
En 2007, l'exploitant d'un magasin d'ameublement avait diffusé, dans le centre-ville de Gouda, des affiches représentant la photo d'une voleuse.

In 2007 had een uitbater van een interieurwinkel posters met een foto van een dievegge verspreid in de binnenstad van Gouda.


À l'occasion de cette campagne d'affichage, le Journal de Gouda a ouvert une enquête sur son site Internet sur l'opportunité de cette action: 91 % des répondants ont réagi de manière positive.

Naar aanleiding van deze gebeurtenis plaatste de Krant van Gouda een enquête op haar webstek met de vraag of dit een goede actie was of niet. 91 % van de respondenten reageerde positief.


Mme Talhaoui fait référence à la presse néerlandaise, qui s'est fait l'écho de deux projets spécifiques concernant des peines alternatives pour les jeunes allochtones, qui furent lancés à Gouda et à la Haye.

Mevrouw Talhaoui verwijst naar de Nederlandse pers waar er twee specifieke projecten worden voorgesteld in Gouda en den Haag betreffende alternatieve straffen voor allochtone jongeren.


Grâce à l’utilisation de la dénomination «Gouda Holland», ainsi qu’à l’emploi d’une identité propre et du symbole IGP de l’UE, il apparaîtra clairement au consommateur que le Gouda Holland est un produit différent des autres fromages dénommés «Gouda».

Via de benaming „Gouda Holland”, het gebruik van een eigen identiteit en het BGA-symbool van de EU moet de consument duidelijk gemaakt worden dat Gouda Holland een ander product is dan de andere „Gouda kazen”.


2° de ceux et celles qui ont droit aux bourses de l'ancien Collège Saint-Yves à Louvain, savoir : les parents de Gaspard Kinschot, de De Scluza, de Remi de Middelbourg, de Ursmar Beernaerts, de Viridivalle, de W. Rutgers, de Guillaume Coelmans, de Chrétien Becka, de Dullaerts, les jeunes gens de Louvain, de Bruxelles, (avec droit de préférence pour ceux issus de la famille ou du lignage Sweerts), de Turnhout, Loemel, Weelde, Geel, Eeken, Beek, Agger, Wasseling, Hueren, Gouda et du comté de Dithmarsen;

2° diegenen die recht hebben op de beurzen van het oud Sint-Ivo College te Leuven, te weten : de bloedverwanten van Gaspard Kinschot, van De Scluza, van Remigius de Middelbourg, van Ursmar Beernaerts, van Viridivalle, van W. Rutgers, van Willem Coelmans, van Christianus Becka, van Dullaerts, de jonge mensen uit Leuven, Brussel (met voorkeurrecht voor diegenen die van de familie of het geslacht Sweerts afkomstig zijn), uit Turnhout, Loemel, Weelde, Geel, Eeken, Kaster, Kraainem, Zaventem, Sint-Truiden, Hasselt; uit Utrecht, Bergen, Beek, Agger, Wasseling, Hueren, Gouda en het graafschap Dithmarsen;


En effet, le maintien du pluralisme qu'entend garantir cette politique est lié à la liberté d'expression, telle qu'elle est protégée par l'article 10 de la convention européenne de sauvegarde des droits de l'homme et des libertés fondamentales, signée à Rome le 4 novembre 1950, cette liberté figurant parmi les droits fondamentaux garantis par l'ordre juridique communautaire (voir arrêts du 25 juillet 1991, Collectieve Antennevoorziening Gouda, C-288/89, Rec. p. I-4007, point 23; Commission/Pays-Bas, précité, point 30; du 3 février 1993, Veronica Omroep Organisatie, C-148/91, Rec. p. I-487, point 10, et TV10, précité, point 19).

De met dit beleid beoogde handhaving van het pluralisme hangt immers samen met de door artikel 10 van het op 4 november 1950 te Rome ondertekende Europees Verdrag tot bescherming van de rechten van de mens en de fundamentele vrijheden gewaarborgde vrijheid van meningsuiting, een van de fundamentele rechten die door de communautaire rechtsorde worden beschermd (zie arrest van 25 juli 1991, Collectieve Antennevoorziening Gouda, C-288/89, Jurispr. blz. I-4007, punt 23; arrest Commissie/Nederland, reeds aangehaald, punt 30; arrest van 3 februari 1993, Veronica Omroep Organisatie, C-148/91, Jurispr. blz. I-487, punt 10, en arrest TV10, reed ...[+++]




Anderen hebben gezocht naar : appenzell     cheddar     emmenthal     fromage de garde     fromage parmigiano reggiano     fromage sbrinz     fromage à pâte dure     grana padano     gruyère     Gouda     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

Gouda ->

Date index: 2024-08-18
w