Le rapport d’initiative dont nous débattons aujourd’hui bénéficie d’un large soutien, un soutien majoritaire en fait, et ce non seulement au sein de la commission de l’agriculture et du développement rural, mais
aussi, je l’espère, dans cette Assemblée, et, avant tout, au sein du secteur lui-même - ce qui n’est pas facile - et il reprend de nomb
reux points que mon groupe, le groupe socialiste, défend et a introduit sous forme d’amendements: une plus grande souplesse des contrôle
s effectués sur les ...[+++]organisations de producteurs de fruits et légumes, la nécessité de clarifier l’accès aux fonds opérationnels et de rendre celui-ci moins bureaucratique, de promouvoir les associations et de travailler sur la concentration de l’offre et la nécessité de protéger nos producteurs des pays tiers, la gestion des situations de crise, etc.Het onderhavige initiatiefversla
g kan rekenen op de ruime steun, ik zou zelfs zeggen de
meerderheidssteun, niet alleen van de Commissie landbouw en plattelandsontwikkeling, maar vermoedelijk ook van dit Parlement, en vooral ook van de sector zelf – een steun die niet zo makkelijk te verwerve
n is. Het omvat een groot aantal punten die afkomstig zijn van mijn fractie, de Sociaal-democratische Fractie, en die wij hebben ingebracht in
...[+++]de vorm van een amendement, zoals meer flexibiliteit voor de POFG’s, de behoefte aan meer duidelijkheid over en minder bureaucratie rond de toegang tot de operationele fondsen, de noodzaak om de participatiegraad te verhogen en invloed uit te oefenen op de concentratie van het aanbod, en op de bescherming van onze producenten tegen derde landen, het beheer van crisissituaties, enzovoort.