Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Bâtiment d'habitation
Construction à usage d'habitation
Devoir d'habiter ensemble
Directeur de société de logements sociaux
Directrice d'organisme d'habitations à loyer modéré
Directrice de société de logements sociaux
Habitat individuel
Habitation individuelle
Habitation unifamiliale
Immeuble d'habitation
Immeuble résidentiel
Immeuble à usage d'habitation
Logement individuel
Législation sur le logement social
Maison individuelle
Maison unifamiliale
Règlementation sur les habitations à loyer modéré

Traduction de «Habitation unifamiliale » (Français → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous


habitat individuel | habitation individuelle | habitation unifamiliale | logement individuel | maison individuelle | maison unifamiliale

eengezinshuis | eengezinswoning | individuele woning


bâtiment d'habitation | construction à usage d'habitation | immeuble à usage d'habitation | immeuble d'habitation | immeuble résidentiel

woonblok | woongebouw


directeur de société de logements sociaux | directrice de société de logements sociaux | directeur d'organisme d'habitations à loyer modéré/directrice d'organisme d'habitations à loyer modéré | directrice d'organisme d'habitations à loyer modéré

hoofd volkshuisvesting, ruimtelijke ordening en milieu | manager sociale woningbouw | beleidsmedewerker planologie en volkshuisvesting | manager volkshuisvesting




vapeurs de monoxyde de carbone d'un incendie dans une habitation privée

koolstofmonoxidedampen van vuurzee in private woning


accident causé par un incendie de charbon normal dans une habitation privée

ongeval veroorzaakt door normale koolbrand in private woning


législation sur le logement social | règlementation sur les habitations à loyer modéré

wetgeving inzake sociale huisvesting




TRADUCTIONS EN CONTEXTE
MINISTERE DE LA COMMUNAUTE GERMANOPHONE - 16 AOUT 2017. - Arrêté ministériel portant agréation, pour une durée indéterminée, de l'asbl OIKOS comme pouvoir organisateur de deux habitations unifamiliales destinées à l'accueil d'urgence et d'un logement collectif et agréation conditionnelle de l'asbl OIKOS comme pouvoir organisateur de deux logements collectifs sis Bellmerin 1C, 4700 Eupen

MINISTERIE VAN DE DUITSTALIGE GEMEENSCHAP - 16 AUGUSTUS 2017. - Ministerieel besluit houdende erkenning, voor onbepaalde duur, van de vzw OIKOS als inrichtende macht van twee individuele noodopvangwoningen en één gemeenschappelijke woning en houdende erkenning, onder voorwaarden, van de vzw OIKOS als inrichtende macht van twee gemeenschappelijke woningen, gelegen te 4700 Eupen, Bellmerin 1C


Article 1 - L'Asbl OIKOS est agréée pour une durée indéterminée comme pouvoir organisateur de deux habitations unifamiliales destinées à l'accueil d'urgence, sises Bellmerin 1C (1 étage), 4700 Eupen.

Artikel 1 - De vzw OIKOS wordt voor onbepaalde duur erkend als inrichtende macht van twee individuele noodopvangwoningen, gelegen te 4700 Eupen, Bellmerin 1C (eerste verdieping).


M. Michel MOORS et Mme Myriam VANDENBERGH ont demandé l'annulation de la décision du fonctionnaire délégué direction extérieure de LIEGE 1 du 11 octobre 2017 octroyant à la Commune de Chaudfontaine un permis d'urbanisation relatif à un bien sis à Chaudfontaine, avenue Paquay et square Bellevue, cadastré 2e division, section A, n° 200l, 220g, 222b, 224a, 217b pie et section B, n° 219 pie, et ayant pour objet l'urbanisation d'un bien visant la construction de 7 habitations unifamiliales.

De heer Michel MOORS en mevrouw Myriam VANDENBERGH hebben de nietigverklaring gevorderd van de beslissing van de gemachtigde ambtenaar van de buitendirectie van LUIK 1 van 11 oktober 2017 waarbij aan de gemeente Chaudfontaine een bebouwingsvergunning verleend is met betrekking tot een goed gelegen te Chaudfontaine, avenue Paquay en square Bellevue, kadastraal bekend 2e afdeling, sectie A, nr. 200I, 220g, 222b, 224a, 217b deel en sectie B, nr. 219 deel, en die ertoe strekt dat goed bouwrijp te maken met het oog op het optrekken van 7 eengezinswoningen.


Monsieur Thierry MOUTOY et consorts ont demandé l'annulation du permis d'urbanisation sur un bien sis rue Edmond Debatty à 6900 Marche-en-Famenne, cadastré 3ème division, section A, parcelles n° 172D-173F ayant pour objet l'urbanisation de la propriété en vue de la construction de 21 habitations unifamiliales (Réf. n° PU/2012/042 ; Réf. Urb. F0510/83034/LAP4/2013/2-CP/bf) octroyé le 28 novembre 2016 par le Collège communal de la ville de Marche-en-Famenne.

De heer Thierry MOUTOY c.s. heeft de nietigverklaring gevorderd van de bebouwingsvergunning voor een goed gelegen in de rue Edmond Debatty te 6900 Marche-en-Famenne, kadastraal bekend derde afdeling, sectie A, percelen nr. 172D-173-F, die betrekking heeft op de ontwikkeling van het eigendom met het oog op de bouw van 21 eengezinswoningen (N. Réf. : PU/2012/042; Réf. Urbanisme : F0510/83034/LAP4/2013/2-CP/bf), welke vergunning op 28 november 2016 verleend is door het gemeentecollege van de stad Marche-en-Famenne.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Pour les habitations unifamiliales qui ne génèrent que des eaux usées domestiques, la charge polluante produite quotidiennement s'exprime par un nombre d'équivalent-habitant égal au nombre d'occupants.

Er wordt vanuit gegaan dat de dagelijks voortgebrachte vuilvracht voor eengezinswoningen die slechts huishoudelijk afvalwater voortbrengen, gelijk is aan een aantal inwonerequivalenten dat overeenstemt met het aantal bewoners.


Avis prescrit par l'article 3quater de l'arrêté du Régent du 23 août 1948 déterminant la procédure devant la section du contentieux administratif du Conseil d'Etat Monsieur Thierry MOUTON et Madame Béatrice van HAVRE ont demandé l'annulation de la décision du Collège communal de Marche-en-Famenne du 15 juillet 2016 octroyant à la SPRL M.B. IMMO un permis d'urbanisation sur un bien sis rue Edmond Debatty à 6900 Marche-en-Famenne, cadastré 3ème division, section A, parcelles n° 172D-173F ayant pour objet l'urbanisation de la propriété en vue de la construction de 21 habitations unifamiliales.

Bericht voorgeschreven bij artikel 3quater van het besluit van de Regent van 23 augustus 1948 tot regeling van de rechtspleging voor de afdeling bestuursrechtspraak van de Raad van State De heer Thierry MOUTON en mevrouw Béatrice van HAVRE hebben de nietigverklaring gevorderd van de beslissing van het gemeentecollege van Marche-en-Famenne van 15 juli 2016 waarbij aan de BVBA M.B IMMO een stedenbouwkundige vergunning wordt afgegeven voor een goed gelegen rue Edmond Debatty te 6900 Marche-en-Famenne, kadastraal bekend 3e afdeling, sectie A, percelen nr 172D-173F met als doel de urbanisatie van de eigendom met het oog op het bouwen van 21 eengezinswoningen ...[+++]


Avis prescrit par l'article 3quater de l'arrêté du Régent du 23 août 1948 déterminant la procédure devant la section du contentieux administratif du Conseil d'Etat Monsieur Xavier SOTTIAUX a demandé l'annulation du permis d'urbanisation délivré par le Collège communal de Florennes à la S.A. VLASIMMO en date du 6 juin 2016 et ayant pour objet l'urbanisation d'un ensemble de parcelles sises rue Vieux Martin et rue du Baty et cadastrées 11e division, section A, n° 456 et 458 S et section B, n° 417 W et 4431-l et la division dudit bien en 23 lots en vue de construire des habitations unifamiliales.

Bericht voorgeschreven bij artikel 3quater van het besluit van de Regent van 23 augustus 1948 tot regeling van de rechtspleging voor de afdeling bestuursrechtspraak van de Raad van State De heer Xavier SOTTIAUX heeft de nietigverklaring gevorderd van de bebouwingsvergunning die het gemeentecollege van Florennes op 6 juni 2016 aan de nv VLASIMMO heeft verleend en die betrekking heeft op de ontwikkeling van een groep percelen gelegen rue Vieux Martin en rue du Baty, kadastraal bekend 11e afdeling, sectie A, nrs. 456 en 458 S en sectie B, nrs. 417 W en 4431 I,en op de verdeling van dat goed in 23 kavels met het oog op de bouw van eengezinswoningen ...[+++]


21 MARS 2016. - Décision de l'Institut Bruxellois pour la gestion de l'Environnement fixant une méthode de calcul alternative suite à une demande d'équivalence pour un produit de construction dans le cadre de la réglementation de la performance énergétique et le climat intérieur des bâtiments l'Institut Bruxellois pour l'Environnement, Vu l'Ordonnance du 2 mai 2013 portant le Code Bruxellois de l'Air, du Climat et de la maîtrise de l'Energie, l'article 2.2.2, § 2; Vu l'arrêté du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale du 5 mars 2009 déterminant la procédure pour une méthode de calcul alternative pour les bâtiments neufs; Tenant compte de la demande de de CALEFFI International du 21 janvier 2016 pour l'évaluation de 3 types de sou ...[+++]

Artikel 1. Deze beslissing heeft betrekking op een energetische karakterisering binnen het volgende toepassingsgebied: 1° het toestel van het merk CALEFFI International zoals beschreven in hoofdstuk 2 van ATG-E 15/E024, waarbij het toestel instaat voor de verwarming en de sanitair warm watervoorziening van eengezinswoningen of appartementen verbonden met een collectieve verwarmingsinstallatie (combilus systeem); 2° het toestel is geïntegreerd in een combilus die aan de volgende voorwaarden voldoet: a) alle afleversets binnen dezelfde combilus behoren tot één van de types zoals beschreven in de tabel van deze beslissing; b) Er mogen ge ...[+++]


19 FEVRIER 2016. - Décision de l'Institut Bruxellois pour la gestion de l'Environnement fixant une méthode de calcul alternative suite à une demande d'équivalence pour un produit de construction dans le cadre de la réglementation de la performance énergétique et le climat intérieur des bâtiments L'Institut Bruxellois pour l'Environnement, Vu l'Ordonnance du 2 mai 2013 portant le Code Bruxellois de l'Air, du Climat et de la maîtrise de l'Energie, l'article 2.2.2, § 2; Vu l'arrêté du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale du 5 mars 2009 déterminant la procédure pour une méthode de calcul alternative pour les bâtiments neufs; Tenant compte de la demande de n.v.Alfa Laval Benelux s.a. du 26 octobre 2015 pour l'évaluation de 4 types ...[+++]

Artikel 1. Deze beslissing heeft betrekking op een energetische karakterisering binnen het volgende toepassingsgebied: 1° het toestel van het merk Alfa Laval zoals beschreven in hoofdstuk 2 van ATG-E 15/E023, waarbij het toestel instaat voor de verwarming en de sanitair warm watervoorziening van eengezinswoningen of appartementen verbonden met een collectieve verwarmingsinstallatie (combilus systeem); 2° het toestel is geïntegreerd in een combilus die aan de volgende voorwaarden voldoet: a) alle afleversets binnen dezelfde combilus behoren tot één van de types zoals beschreven in de tabel van deze beslissing; b) er zijn geen kortsluit ...[+++]


§ 1. Pour la subdivision d'une habitation ou pour la modification du nombre de logements dans un bâtiment qui sont principalement destinés au logement d'une famille ou d'une personne isolée, qu'il s'agit d'une maison unifamiliale, une habitation à étages, un appartement, un studio ou une chambre meublée ou non, l'obligation d'autorisation est remplacée par une déclaration obligatoire lorsqu'il est satisfait à toutes les conditions suivantes : 1° une unité de logement subordonnée est créée dans une habitation existante ; 2° l'unité d ...[+++]

§ 1. Voor het opsplitsen van een woning of voor het wijzigen in een gebouw van het aantal woongelegenheden die hoofdzakelijk bestemd zijn voor de huisvesting van een gezin of een alleenstaande, ongeacht of het gaat om een eengezinswoning, een etagewoning, een flatgebouw, een studio of een al dan niet gemeubileerde kamer, wordt de vergunningsplicht vervangen door een verplichte melding als aan al de volgende voorwaarden voldaan is: 1° in een bestaande woning wordt één ondergeschikte wooneenheid gecreëerd; 2° de ondergeschikte wooneenheid vormt één fysiek geheel met de hoofdwooneenheid; 3° de ondergeschikte wooneenheid, daaronder niet b ...[+++]


w