Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Agent de production de matériels électriques
Impossibilité administrative
Impossibilité de régner
Impossibilité matérielle
Ingénieur matériel roulant
Ingénieure matériel roulant
Ingénieure matériels roulants
Matériel ferroviaire
Matériel ferroviaire roulant
Matériel roulant de chemin de fer
Moyens de sauvegarde liés au matériel
Mécanismes de protection fondés sur le matériel
Protection par le matériel
Signal d'impossibilité
Signal d'impossibilité d'accès
Signal de numéro inaccessible
Vendeur en matériel audio-vidéo
Vendeuse en matériel audio-vidéo
Vendeuse en matériel hi-fi

Traduction de «Impossibilité matérielle » (Français → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous


signal de numéro inaccessible | signal d'impossibilité | signal d'impossibilité d'accès

signaal van niet-toegankelijkheid


agent de production de matériels électriques | agent de production de matériels électriques/agente de production de matériels électriques | monteur de fabrication de matériels électriques/monteuse de fabrication de matériels électriques | monteuse assembleuse en fabrication de matériels électriques

assemblagemedewerkster elektrische apparatuur | assemblagemonteur elektrische apparatuur | assemblagemedewerker elektra | assemblagemedewerker elektrische apparatuur


ingénieur matériel roulant | ingénieure matériel roulant | ingénieur matériel roulant/ingénieure matériel roulant | ingénieure matériels roulants

spoorwegingenieur | ingenieur rollend materieel | productie-ingenieur rollend materieel


vendeur en matériel audio-vidéo | vendeuse en matériel audio-vidéo | vendeur en matériel audiovisuel/vendeuse en matériel audiovisuel | vendeuse en matériel hi-fi

eerste verkoopmedewerker audio- en videoapparatuur | eerste verkoopster audio- en videoapparatuur | verkoopmedewerker audio- en videoapparatuur | verkoopspecialist audio- en videoapparatuur


Définition: Trouble caractérisé par la survenue insidieuse et progressive de bizarreries du comportement, d'une impossibilité à répondre aux exigences de la société et d'une diminution globale des performances. La survenue des caractéristiques négatives de la schizophrénie résiduelle (par exemple un émoussement affectif et une perte de la volonté, etc.) n'est pas précédée d'un quelconque symptôme psychotique manifeste.

Omschrijving: Een stoornis waarin een sluipende maar progressieve ontwikkeling van zonderling gedrag, onvermogen aan de eisen van de samenleving te voldoen en algehele achteruitgang van het functioneren. De typerende negatieve kenmerken van een schizofrene resttoestand (b.v. afstomping van het affect, verlies van wilskracht, etc.) ontwikkelen zich zonder te zijn voorafgegaan door enigerlei duidelijke psychotische-symptomen.


matériel ferroviaire | matériel ferroviaire roulant | matériel roulant de chemin de fer

rollend materieel | rollend spoorwegmaterieel | spoorwegmaterieel


mécanismes de protection fondés sur le matériel | moyens de sauvegarde liés au matériel | protection par le matériel

apparatuur-technische beschermingsvoorzieningen


impossibilité administrative

administratieve onmogelijkheid


TRADUCTIONS EN CONTEXTE
En faire une mention obligatoire de la consultation risque de mettre des créanciers dans l'impossibilité matérielle de pouvoir accéder au CRH » (3). L'article 11, paragraphe 2, alinéa 2, 4°, a), du projet doit être modifié afin de répondre à cette critique.

Voorzien in de verplichte vermelding voor raadpleging leidt er mogelijk toe dat schuldeisers materieel in [sic] de mogelijkheid wordt ontnomen om het CRH te raadplegen" (3) Artikel 11, § 2, tweede lid, 4°, a), van het ontwerp moet worden gewijzigd teneinde aan die kritiek tegemoet te komen.


Cette preuve peut être apportée par tout document officiel probant ou, en l'absence de document dûment justifiée pour des raisons de force majeure, par une déclaration sur l'honneur de l'étudiant témoignant de l'impossibilité matérielle de fournir un tel document».

Dit bewijs kan elk bewijskrachtig officieel document zijn, of, bij door de overmacht behoorlijk aangetoond gebrek aan dat document, een verklaring op erewoord getekend door de student waarmee wordt gestaafd dat een dergelijk document materieel niet ingediend kan worden".


2. Le dispositif de l'arrêté en projet, tel qu'il est explicité par le rapport au Roi, suscite un double questionnement : 1° Il n'est apparemment rien prévu si le dysfonctionnement porte également sur la notification de la défaillance à l'expéditeur, qui dans ce cas restera dans l'ignorance de la défaillance du système et/ou dans l'impossibilité matérielle d'en apporter la preuve.

2. Zoals het dispositief van het ontworpen besluit in het verslag aan de Koning geëxpliciteerd wordt, roept het twee vragen op : 1° Er is klaarblijkelijk niets bepaald voor het geval dat het disfunctioneren zich ook doet voelen bij de melding van de fout aan de afzender, die in dat geval niet zal weten dat zich een systeemfout heeft voorgedaan en/of in de materiële onmogelijkheid zal verkeren om daarvan het bewijs te leveren.


L'exposé des motifs de l'ordonnance attaquée indique les raisons pour lesquelles le législateur ordonnanciel bruxellois a estimé devoir modifier cette règle : « Le présent projet n'exige en outre plus ni la présence de la personne à charge de laquelle les résultats des mesures et des analyses pourront être retenus, ni la présence d'un témoin lors de la réalisation des mesures de pollution, tantôt en raison de l'impossibilité matérielle de rencontrer cette exigence, tantôt en raison de l'absence d'efficacité des prises de mesure si cette condition était respectée.

In de memorie van toelichting bij de bestreden ordonnantie worden de redenen aangegeven waarom de Brusselse ordonnantiegever heeft gemeend die regel te moeten wijzigen : « Het huidig ontwerp vereist onder meer niet meer de aanwezigheid van de persoon tegen wie de resultaten van de metingen en analyses kunnen worden aangevoerd, noch de aanwezigheid van een getuige tijdens de uitvoering van de metingen van verontreiniging, hetzij omwille van de materiële onmogelijkheid om deze vereiste na te leven, hetzij wegens het gebrek aan effectiviteit van de metingen indien deze voorwaarde zou worden gerespecteerd.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
En pareil cas, ces demandeurs sont tenus de fournir les preuves visées à l'article 141, paragraphe 3, sous réserve de l'article 141, paragraphe 4, sauf impossibilité matérielle reconnue par l'ordonnateur compétent».

Op verzoek van de bevoegde ordonnateur verstrekken succesvolle aanvragers het in artikel 141, lid 3, bedoelde bewijs, onder voorbehoud van artikel 141, lid 4, behalve wanneer zulks feitelijk onmogelijk is en dit door de bevoegde ordonnateur wordt erkend”.


27 MARS 2015. - Arrêté royal abrogeant l'arrêté royal du 18 octobre 2002 déterminant certaines fonctions au Ministère de l'Intérieur pour lesquelles les titulaires assument des sujétions spéciales par lesquelles ils bénéficient gratuitement du logement, et pour lesquelles leur administration se trouve dans l'impossibilité matérielle de les loger sur place PHILIPPE, Roi des Belges, A tous, présents et à venir, Salut.

27 MAART 2015. - Koninklijk besluit tot opheffing van het koninklijk besluit van 18 oktober 2002 tot bepaling van sommige functies bij het Ministerie van Binnenlandse Zaken waarvan de titularissen onderworpen zijn aan bijzondere dienstverplichtingen waardoor zij kosteloze vrije inwoning genieten, en waarvoor het hun bestuur materieel onmogelijk is ze ter plaatse te huisvesten FILIP, Koning der Belgen, Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet.


À part les conditions d’application explicitement prévues par les dispositions de l’article 418 et 419 CIR 92, il existe également des exceptions juridiques qui concernent les cas où le SPF Finances est dans l’impossibilité matérielle, pour une cause qui lui est étrangère d’effectuer le remboursement d’impôt et ce durant le temps que subsiste cette cause.

Naast de voorwaarden expliciet bepaald door de artikels 418 en 419 WIB 92, gelden echter ook juridische uitzonderingsgronden telkens de terugbetaling verhinderd is omwille van overmacht of omwille van een vreemde oorzaak die de FOD Financiën niet kan worden aangerekend en dit zolang de oorzaak van deze verhindering aanhoudt.


" e) le proche d'une victime non décédée qui n'a pas pu se constituer partie civile par suite d'une situation d'impossibilité matérielle ou de vulnérabilité; par proche, on entend : le conjoint de la victime non décédée, la personne qui cohabite et entretient une relation affective durable avec elle, ses ascendants ou descendants, ses frères et soeurs, ainsi que les personnes qui sont à sa charge" .

" e) de naaste van een niet-overleden slachtoffer die zich omwille van een situatie van materiële onmogelijkheid of kwetsbaarheid geen burgerlijke partij heeft kunnen stellen; onder naaste wordt verstaan : de echtgenoot van het niet-overleden slachtoffer, de persoon die met hem samenleeft en met hem een duurzame affectieve relatie heeft, zijn bloedverwanten in opgaande of neerdalende lijn, zijn broers of zussen, alsook anderen die van hem afhankelijk zijn" .


Art. 30. La Loterie Nationale traite administrativement, dans un délai raisonnable, les documents qui lui sont transmis par les personnes désirant participer, ou participant déjà, au Lotto, à Euro Millions et au Joker+ par abonnement, hormis les cas où elle est confrontée à des circonstances qui, indépendantes de sa volonté, la placent dans l'impossibilité matérielle de le respecter.

Art. 30. De Nationale Loterij zal de documenten die haar worden toegestuurd door personen die per abonnement wensen deel te nemen, of die reeds per abonnement deelnemen aan de Lotto, aan Euro Millions en aan de Joker+, administratief verwerken binnen een redelijke termijn, behalve wanneer zij geconfronteerd wordt met omstandigheden onafhankelijk van haar wil, die het haar materieel onmogelijk maken zulks te doen.


2. Si un Etat Partie au présent Protocole estime nécessaire de prendre des mesures pour sa sûreté ou le maintien de l'ordre public, il se mettra, sauf en cas d'impossibilité matérielle, aussi rapidement que les circonstances le permettront, en rapport avec l'Organisation en vue d'arrêter, d'un commun accord, les mesures nécessaires pour la protection des intérêts de cette dernière.

2. Wanneer een Staat die partij is bij dit Protocol het noodzakelijk acht maatregelen te nemen in het belang van zijn veiligheid of om zijn openbare orde te handhaven, contacteert hij, behalve bij materiële onmogelijkheid, zo snel als de omstandigheden het toelaten, de Organisatie om in onderling overleg de maatregelen te treffen die nodig zijn voor de bescherming van de belangen van deze laatste.


w