Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Intitulé Chemin transfrontalier des mines de fer;
Voie de chemins de fer de mines

Traduction de «Intitulé Chemin transfrontalier des mines de fer; » (Français → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Intitulé : Chemin transfrontalier des mines de fer;

Titel : « Chemin transfrontalier des mines de fer »;


Intitulé : Chemin transfrontalier des mines de fer;

Titel : « Chemin transfrontalier des mines de fer »;


5. - Modifications de la loi du 23 juillet 1926 relative à la SNCB et au personnel des Chemins de fer belges Art. 9. Dans le livre 2, titre 2, de la loi du 23 juillet 1926 relative à la SNCB et au personnel des Chemins de fer belges, l'intitulé du Chapitre 1, inséré par l'arrêté royal du 11 décembre 2013, est remplacé par ce qui suit : "CHAPITRE 1. Objet social, capital, statuts, dispositions législatives et réglementaires, lettre générale de missions".

5. - Wijzigingen van de wet van 23 juli 1926 betreffende de NMBS en het personeel van de Belgische Spoorwegen Art. 9. In boek 2, titel 2, van de wet van 23 juli 1926 betreffende de NMBS en het personeel van de Belgische Spoorwegen, wordt het opschrift van hoofdstuk 1, ingevoegd bij het koninklijk besluit van 11 december 2013, vervangen als volgt : "HOOFDSTUK 1. - Maatschappelijk doel, kapitaal, statuten, wettelijke en reglementaire bepalingen, algemene opdrachtenbrief".


TITRE 6. - Disposition modifiant le décret du 17 juillet 2003 relatif à l'intervention de l'employeur dans les frais de transport en commun public et/ou dans l'utilisation de la bicyclette des membres du personnel Art. 42. Un nouveau chapitre VIIIbis intitulé « En cas de convention de tiers-payant avec la société nationale de transport des chemins de fer (SNCB) » et rédigé comme suit est inséré dans le décret du 17 juillet 2003 r ...[+++]

TITEL 6. - Bepaling tot wijziging van het decreet van 17 juli 2003 betreffende een bijdrage in de kosten voor het gebruik van openbare gemeenschappelijke vervoermiddelen en/of van de fiets door de personeelsleden Art. 42. Er wordt een nieuw hoofdstuk VIII bis luidend als volgt « In geval van een derdebetaler-overeenkomst met de Nationale Maatschappij der Belgische spoorwegen (NMBS) » ingevoegd in het decreet van 17 juli 2003 betreffende een bijdrage in de kosten voor het gebruik van openbare gemeenschappelijke vervoermiddelen en/of van de fiets door de personeelsleden : « Hoofdstuk VIIIbis. In geval van een derdebetaler-overeenkomst me ...[+++]


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Société nationale des Chemins de fer belges Les modifications suivantes font l'objet d'un 7 supplément aux conditions de Transport de la SNCB, édition du 1 février 2015 et entrent en vigueur à partir du 1 octobre 2015 : Lexique : Modification du principe « Trafic transfrontalier » vers le grand-duché de Luxembourg.

Nationale Maatschappij der Belgische Spoorwegen Volgende wijzigingen maken het voorwerp uit van een 7e bijvoegsel aan de Vervoersvoorwaarden van NMBS, editie van 1 februari 2015 en treden in voege vanaf 1 oktober 2015 : Lexicon : Grensoverschrijdend verkeer naar het Groothertogdom Luxemburg : aanpassing van het begrip.


à la ministre de la Mobilité, chargée de Belgocontrol et de la Société nationale des chemins de fer belges Société nationale des chemins de fer belges (SNCB) - Trajets transfrontaliers Belgique / Luxembourg - Tarification unique Société nationale des chemins de fer belges Luxembourg transport transfrontalier tarif de transport transport ferroviaire

aan de minister van Mobiliteit, belast met Belgocontrol en de Nationale Maatschappij der Belgische spoorwegen Nationale Maatschappij der Belgische Spoorwegen(NMBS) - Grensoverschrijdende trajecten België-Luxemburg - Uniek tarief Nationale Maatschappij der Belgische Spoorwegen Luxemburg grensoverschrijdend vervoer vervoerstarief vervoer per spoor


Réponse reçue le 10 septembre 2015 : Depuis janvier 2015, un groupe de travail « CFL (Chemins de fer luxembourgeois) – SNCB (Société nationale des chemins de fer belges) » étudie la mise en place d’une nouvelle formule d’abonnement transfrontalier avec possibilité d’intervention patronale sur la partie luxembourgeoise.

Antwoord ontvangen op 10 september 2015 : Sinds januari 2015 onderzoekt een werkgroep « CFL (Luxemburgse spoorwegen) – NMBS (Nationale Maatschappij der Belgische Spoorwegen) » de invoering van een nieuwe formule van grensoverschrijdend abonnement met mogelijkheid van werkgeverstussenkomst op het Luxemburgse gedeelte.


Les tarifs transfrontaliers sont formés de l'association d'un prix kilométrique intérieur pour la Belgique et d'une quote-part pour le réseau CFL (Chemins de fer luxembourgeois).

De grensoverschrijdende tarieven bestaan uit de som van een kilometerprijs binnenland voor België en een aandeel voor het CFL-net (Chemins de fer luxembourgeois).


Holding et à ses sociétés liées', un nouveau titre II intitulé : « Le personnel des Chemins de fer belges » et comprenant trois chapitres; les dispositions actuelles de la loi du 23 juillet 1926 en formant le titre Ier, intitulé pour sa part : « Société Nationale des Chemins de fer belges ».

De huidige bepalingen van de wet van 23 juli 1926 vormen dan titel I van die wet, dat het opschrift « Nationale Maatschappij der Belgische Spoorwegen » krijgt.


Art. 2. Dans l'annexe du même arrêté, sous le tiret intitulé « Site touristique de Blegny-Trembleur », sont remplacés les termes « Dalhem 1 div./A 225/2 C, A 226K, A 227/3, A 290/2, A 181/2, A 292/2A et A 292 C». , par les termes « Dalhem 1 div./A 225/02 C (225 C/2 selon titre), A 226/K (226 i selon titre), A 227/03, A 290/02, A 181/02, A 292/02A (292 A/2 selon titre), A 292/C, en sous sol un tunnel ferroviaire d'une superficie de 8 a 30 ca non cadastré situé sous les parcelles cadastrées ou l'ayant été section A numéros 453 A, 452, 458 A, 460 G, 460 H, ...[+++]

Art. 2. In de bijlage van hetzelfde besluit, onder het streepje « Toeristisch landschap van Blegny-Trembleur », worden de woorden « Dalhem 1e afd./A 225/2 C, A 226K, A 227/3, A 290/2, A 181/2, A 292/2A en A 292 C». vervangen door de woorden « Dalhem 1e afd./A 225/02 C (225 C/2 volgens akte), A 226/K (226 i volgens akte), A 227/03, A 290/02, A 181/02, A 292/02A (292 A/2 volgens akte), A 292/C, in de ondergrond een spoorwegtunnel met een oppervlakte van 8 a 30 ca die niet in het kadaster opgenomen wordt, die gelegen zijn of geweest zijn onder de gekadastreerde percelen onder een afdeling A met nummers 453 A, 452, 458 A, 460 G, 460 H, 461 K, 473, 471 en 470, zoals deze tunnel in ...[+++]




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

Intitulé Chemin transfrontalier des mines de fer; ->

Date index: 2022-06-20
w