Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Assister un juge
Juge
Juge d'instance
Juge d'instruction
Juge de la Cour suprême
Juge de paix
Juge de proximité
Juge de touche
Juge pour enfants
Magistrature assise
Touche Sél cde
Touche Sélection de commande
Touche d'abandon
Touche d'annulation
Touche d'inversion
Touche d'échappement
Touche à bascule
Touche-bascule

Traduction de «Juge de touche » (Français → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous


touche code(1,2) | touche Sél cde | touche Sélection de commande

instructietoets


touche à bascule | touche d'inversion | touche-bascule

aan/uit toets | kipschakeltoets


touche d'abandon | touche d'annulation | touche d'échappement

escape-toets


juge de paix | juge de proximité | juge d'instance

kantonrechter | vrederechter


juge [ juge d'instruction | juge pour enfants | magistrature assise ]

rechter [ kinderrechter | onderzoeksrechter | rechter-commissaris | zittende magistratuur ]


vice-président des juges de paix et des juges au tribunal de police

ondervoorzitter van de vrederechters en rechters in de politierechtbank


président des juges de paix et des juges au tribunal de police

voorzitter van de vrederechters en rechters in de politierechtbank


assister un juge

rechter helpen | rechter assisteren | rechter bijstaan


juge de la Cour suprême

raadsheer in de Hoge Raad | raadsheer in het Hof van Cassatie | rechter in het Grondwettelijk Hof | rechter in het hooggerechtshof
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
S'agissant de la reconnaissance, la Cour européenne des droits de l'homme a jugé : « la reconnaissance comme l'annulation d'un lien de filiation touche directement à l'identité de l'homme ou de la femme dont la parenté est en question (voir, par exemple, Rasmussen c. Danemark, 28 novembre 1984, § 33, série A no 87, I.L.V. c. Roumanie (déc.), n° 4901/04, § 33, 24 août 2010, Kruskovic, précité, § 18, et Canonne c. France (déc.), n° 22037/13, § 25, 2 juin 2015) » (CEDH, 14 janvier 2016, Mandet c. France, § 44).

Wat de erkenning betreft, heeft het Europees Hof voor de Rechten van de Mens geoordeeld « dat de erkenning net zoals de nietigverklaring van een afstammingsband rechtstreeks de identiteit raakt van de man of vrouw van wie de verwantschap in het geding is (zie, bijvoorbeeld, Rasmussen t. Denemarken, 28 november 1984, § 33, reeks A nr. 87, I.L.V. t. Roemenië (besl.), nr. 4901/04, § 33, 24 augustus 2010, Kruskovic, reeds aangehaald, § 18, en Canonne t. Frankrijk (besl.), nr. 22037/13, § 25, 2 juni 2015) » (EHRM, 14 januari 2016, Mandet t. Frankrijk, § 44).


juge essentiel de lutter contre le travail précaire et le travail non déclaré puisque ce phénomène touche fortement les employés de maison, notamment les migrantes, aggravant donc leur situation de vulnérabilité; souligne qu'il importe d'éradiquer de telles pratiques, notamment le travail des enfants, et de poursuivre en justice les responsables; soutient à cet égard les efforts visant à s'attaquer à la précarité de la situation des employés de maison, des auxiliaires de vie et des gardes d'enfants dans le cadre de la plateforme européenne de lutte contre le travail non déc ...[+++]

vindt het van essentieel belang de strijd aan te gaan met onzekere banen en zwartwerk, aangezien huishoudelijk personeel, met inbegrip van vrouwelijke migrantenwerknemers, zwaar getroffen wordt door dit verschijnsel en de kwetsbare positie van deze werknemers hierdoor nog verergert; benadrukt hoe belangrijk het is dergelijke praktijken, met inbegrip van kinderarbeid, uit te bannen en te vervolgen; spreekt er in dit verband zijn steun voor uit om de onzekere situatie van huishoudelijk personeel en verzorgers aan te pakken in het kader van het Europees Platform tegen zwartwerk; herinnert eraan dat zij door het zwartwerk geen aanspraak kunnen maken op sociale zekerheid en dat zw ...[+++]


Moerman, E. Derycke, T. Merckx-Van Goey, P. Nihoul, F. Daoût, T. Giet et R. Leysen, assistée du greffier F. Meersschaut, présidée par le juge A. Alen, après en avoir délibéré, rend l'arrêt suivant : I. Objet des recours et procédure a. Par requête adressée à la Cour par lettre recommandée à la poste le 19 janvier 2015 et parvenue au greffe le 21 janvier 2015, un recours en annulation de l'article 17 de la loi du 25 avril 2014 visant à corriger plusieurs lois réglant une matière visée à l'article 78 de la Constitution (ajout d'un 3° à l'article 1022, alinéa 8, du Code judiciaire), publiée au Moniteur belge du 19 août 2014, a été introdui ...[+++]

Moerman, E. Derycke, T. Merckx-Van Goey, P. Nihoul, F. Daoût, T. Giet en R. Leysen, bijgestaan door de griffier F. Meersschaut, onder voorzitterschap van rechter A. Alen, wijst na beraad het volgende arrest : I. Onderwerp de beroepen en rechtspleging a. Bij verzoekschrift dat aan het Hof is toegezonden bij op 19 januari 2015 ter post aangetekende brief en ter griffie is ingekomen op 21 januari 2015, is beroep tot vernietiging ingesteld van artikel 17 van de wet van 25 april 2014 ter verbetering van verschillende wetten die een aangelegenheid regelen als bedoeld in artikel 78 van de Grondwet (aanvulling van artikel 1022, achtste lid, van ...[+++]


À l'article 358 du même Code, modifié par les lois du 29 avril 1999, 17 juillet 2000 et 27 décembre 2004, les mots « et de juge de la jeunesse » sont remplacés par les mots « , juge de la jeunesse et de juge au tribunal de l'application des peines » et les mots « , de substitut spécialisé en application des peines » sont insérés entre les mots « substitut du procureur du Roi spécialisé en matière fiscale » et les mots « n'est pas touché par le titulaire ».

In artikel 358 van hetzelfde Wetboek gewijzigd bij de wetten van 29 april 1999, 17 juli 2000 en 27 december 2004, worden de woorden « en van jeugdrechter » vervangen door de woorden « , jeugdrechter en rechter in de strafuitvoeringsrechtbank » en de woorden « , van substituut gespecialiseerd in strafuitvoeringszaken » worden tussen de woorden « substituut van de procureur des Konings gespecialiseerd in fiscale zaken » en de woorden « niet wordt genoten door de titularis » ingevoegd.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
À l'article 358 du même Code, modifié par les lois des 29 avril 1999, 17 juillet 2000 et 27 décembre 2004, les mots « et de juge de la jeunesse » sont remplacés par les mots « , juge de la jeunesse et de juge au tribunal de l'application des peines » et les mots « , de substitut spécialisé en application des peines » sont insérés entre les mots « substitut du procureur du Roi spécialisé en matière fiscale » et les mots « n'est pas touché par le titulaire ».

In artikel 358 van hetzelfde Wetboek gewijzigd bij de wetten van 29 april 1999, 17 juli 2000 en 27 december 2004, worden de woorden « en van jeugdrechter » vervangen door de woorden « , jeugdrechter en rechter in de strafuitvoeringsrechtbank » en de woorden « , van substituut gespecialiseerd in strafuitvoeringszaken » worden tussen de woorden « substituut van de procureur des Konings gespecialiseerd in fiscale zaken » en de woorden « niet wordt genoten door de titularis » ingevoegd.


À l'article 358 du même Code, modifié par les lois du 29 avril 1999, 17 juillet 2000 et 27 décembre 2004, les mots « et de juge de la jeunesse » sont remplacés par les mots « , juge de la jeunesse et de juge au tribunal de l'application des peines » et les mots « , de substitut spécialisé en application des peines » sont insérés entre les mots « substitut du procureur du Roi spécialisé en matière fiscale » et les mots « n'est pas touché par le titulaire ».

In artikel 358 van hetzelfde Wetboek gewijzigd bij de wetten van 29 april 1999, 17 juli 2000 en 27 december 2004, worden de woorden « en van jeugdrechter » vervangen door de woorden « , jeugdrechter en rechter in de strafuitvoeringsrechtbank » en de woorden « , van substituut gespecialiseerd in strafuitvoeringszaken » worden tussen de woorden « substituut van de procureur des Konings gespecialiseerd in fiscale zaken » en de woorden « niet wordt genoten door de titularis » ingevoegd.


Il serait plus opportun de se pencher sur la problématique du détachement du juge assis ­ qui touche directement au statut du juge et à son indépendance ­ dans le cadre d'un large débat de nature constitutionnelle, que de vouloir créer au gré des circonstances, comme en l'espèce, des situations d'exception, contestables en droit, discriminatoires vis-à-vis des autres magistrats du siège qui ne peuvent prétendre à quelque détachement, et de nature à créer des frustrations chez les magistrats restant dans la juridiction.

Het zou beter zijn zich te buigen over de problematiek van de detachering van de zittende magistraat ­ hetgeen rechtstreeks gevolgen heeft voor het statuut van de rechter en zijn onafhankelijkheid raakt ­ in het kader van een ruim debat over de Grondwet, in plaats van naar gelang van de omstandigheden, zoals we hier meemaken, uitzonderingssituaties te creëren die uit het oogpunt van het recht betwistbaar zijn, en discriminerend zijn ten aanzien van de andere zittende magistraten die geen aanspraak kunnen maken op welke detachering dan ook, en die frustraties kunnen veroorzaken bij de magistraten die aan de rechtbank verbonden blijven.


Article 15 (compétence territoriale du juge d'instruction) : cet article touche à l'organisation judiciaire stricto sensu (voir le point 2.1.4); il apporte également une modification structurelle à la compétence du juge d'instruction (voir le point 2.2.1.f);

Artikel 15 (territoriale bevoegdheid van de onderzoeksrechter) : dit raakt aan de rechterlijke organisatie stricto sensu (zie punt 2.1.4); evenzeer betreft het een structurele wijziging van de bevoegdheid van de onderzoeksrechter (zie punt 2.2.1.f);


- l'URBSFA et ses Comités provinciaux organisent les formations nécessaires pour les arbitres et les juges de touche;

- de KBVB en haar Provinciale comités organiseren de nodige opleidingen voor de scheidsrechters en lijnrechters;


établir, si elle le juge nécessaire, des relations au niveau politique avec le pays tiers touché et assurer la liaison avec ce pays à tous les stades de l'urgence, compte tenu du cadre politique et stratégique global de l'intervention de secours.

waar het dit nodig acht, betrekkingen op politiek niveau met het getroffen derde land aan te knopen en in alle fasen van de noodsituatie met dit land contacten te onderhouden voor wat betreft het algehele politieke en strategische kader van de bijstandsinterventie.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

Juge de touche ->

Date index: 2021-06-24
w