Art. 6. L'article 3 de l'arrêté du
Gouvernement de la Communauté française du 5 juin 2014 est remplacé par ce qui suit : « Dans les annexes au présent arrêté, il convient de comprendre les abréviations suivantes comme suit : Art. 7. A l'article 4 de l'arrêté du
Gouvernement de la Communauté française du 5 juin 2014 préci
té, les termes « Il cesse de produire ses effets pour les accroches cours-fonctions de la formation commune au
...[+++]plus tard le 30 juin 2017 » ainsi que « Il cesse de produire ses effets pour les accroches cours-fonctions autres que celles visées à l'alinéa 2 du présent article au plus tard le 30 juin 2018 » sont abrogés.Art. 6. Artikel 3 van het besluit van
de Regering van de Franse Gemeenschap van 5 juni 2014 wordt vervangen als volgt : « In de bijlagen bij dit besluit, in de Franse tekst, dienen de volgende afkortingen als volgt, verstaan te worden : Art. 7. In artikel 4 van het bovenvermelde besluit van
de Regering van de Franse Gemeenschap van 5 juni 2014, worden de woorden « Het houdt op uitwerking te hebben, voor de verbindingen cursus/ambt van de gemeenschappelijke opleiding, op 30 juni 2017 ten laatste » alsook de woorden « Het houdt op uit
...[+++]werking te hebben, voor de andere verbindingen cursus/ambt dan deze bedoeld bij het tweede lid van dit besluit, op 30 juni 2018 ten laatste » opgeheven.