Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Le mot « wijzigingen » au lieu du mot « wijzigin-gen »

Vertaling van "Le mot « wijzigingen » au lieu du mot « wijzigin-gen » " (Frans → Nederlands) :

le mot « wijzigingen » au lieu du mot « wijzigin-gen »

het woord « wijzigingen » in plaats van « wijzigin-gen »


- Errata Dans le Moniteur belge du 18 juin 2014, à la page 45909, il y a lieu d'apporter les modifications suivantes : Dans le texte français, il convient de remplacer dans l'intitulé de la loi les mots « en ce qui concerne les domestiques et les gens de maison » par les mots « en ce qui concerne les travailleurs domestiques et le personnel de maison ».

- Errata In het Belgisch Staatsblad van 18 juni 2014, bladzijde 45909, moeten de volgende wijzigingen worden aangebracht : In de Franse tekst, dienen in het opschrift van de wet, de woorden " en ce qui concerne les domestiques et les gens de maison" , vervangen te worden door de woorden " en ce qui concerne les travailleurs domestiques et le personnel de maison " .


Art. 5. A l'article 7 du décret du 24 juin 1996 relatif au programme d'urgence pour les bâtiments scolaires de l'enseignement fondamental et de l'enseignement secondaire organisé ou subventionné par la Communauté française tel que modifié en dernier lieu par le Décret-programme du 16 décembre 2005 portant diverses mesures concernant les Fonds budgétaires, le Fonds Ecureuil de la Communauté française et le désendettement, les institutions universitaires, les Hautes écoles, les internats, les Centres psycho-médico-sociaux, les bâtiments scolaires, l'enseignement et le statut des membres du personnel administratif, du personnel de maîtrise ...[+++]

Art. 5. In artikel 7 van het decreet van 24 juni 1996 betreffende het noodprogramma voor de schoolgebouwen van het door de Franse Gemeenschap ingericht of gesubsidieerd basisonderwijs en secundair onderwijs, zoals laatst gewijzigd bij het programmadecreet van 16 december 2005 houdende verschillende maatregelen betreffende de internaten, de psychisch-medisch-sociale centra, de schoolgebouwen, de wijze van berekening van de werkingssubsidies in het gewoon kleuteronderwijs, de positieve discriminatie, de universitaire instellingen, de hogescholen en de sociale subsidies, worden de woorden " 2002, 2003, 2004, 2005 en 2006" vervangen door d ...[+++]


1° à l'alinéa premier, entre les mots " GEN ou GENO" et les mots " , a entraîné une dépréciation grave de la valeur du bien" , il y a lieu d'insérer les mots " ou leur désignation comme zone spéciale de conservation" ;

1° in het eerste lid worden tussen de woorden " GEN of GENO" en de woorden" , de waardevermindering van zijn onroerend goed" , de woorden " of de aanwijzing ervan als een speciale beschermingszone" ingevoegd;


Dans le jargon technique, le terme technique employé pour désigner cette pratique est "intrusion". L'intrusion peut avoir lieu de plusieurs manières: exploitation d'informations internes, attaques déclenchées par mots clé, attaques brutales (exploitation de la tendance des gens à utiliser des mots de passe prévisibles), ingénierie sociale (exploitation de la tendance des gens à divulguer l'information aux personnes inspirant la confiance) et interception de mots de passe.

Door deze handeling, die wordt aangeduid met de term computervredebreuk, bestaan verschillende methodes, waarbij onder meer gebruik kan worden gemaakt van inside informatie, woordenboekmethodes, brute kracht (profiterend van het feit dat mensen voorspelbare wachtwoorden gebruiken), sociale technieken (profiterend van het feit dat mensen de neiging hebben informatie te onthullen aan schijnbaar betrouwbare personen) en het onderscheppen van wachtwoorden.




Anderen hebben gezocht naar : loi les mots     lieu     mots     dernier lieu     entre les mots     déclenchées par mots     peut avoir lieu     Le mot « wijzigingen » au lieu du mot « wijzigin-gen »     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

Le mot « wijzigingen » au lieu du mot « wijzigin-gen » ->

Date index: 2023-05-23
w