Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Autorité de la chose jugée
Chose jugée
Donner des leçons de natation
Décision passée en force de chose jugée
Effet du jugement
Exécution d'un arrêt
Exécution du jugement
Jugement ayant autorité de chose jugée
Jugement ayant force de chose jugée
Leçon de choses
Leçon-modèle
Leçon-modèle de conduite
Mesure d'exécution forcée
Préparer le contenu de leçons
Sujet de la leçon
Voie d'exécution

Traduction de «Leçon de choses » (Français → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous


décision passée en force de chose jugée | jugement ayant autorité de chose jugée | jugement ayant force de chose jugée

in kracht van gewijsde gegane beslissing | onherroepelijke beslissing | vonnis in kracht van gewijsde


autorité de la chose jugée | chose jugée

kracht van gewijsde












voie d'exécution [ autorité de la chose jugée | effet du jugement | exécution d'un arrêt | exécution du jugement | mesure d'exécution forcée ]

tenuitvoerlegging van het vonnis [ gezag van het gewijsde | tenuitvoerlegging van een arrest | werking van het vonnis | wijze van tenuitvoerlegging ]
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Bien des gens qui suivent, abasourdis, ces événements ne peuvent s’empêcher d’y voir une véritable leçon de choses, non sur les excès, Monsieur Watson, mais sur l’essence même du capitalisme dans toute son injustice et sa brutalité, quelles que soient les transformations phénoménales qu’il ait connues durant ces dernières décennies.

Heel wat mensen die deze gebeurtenissen onthutst volgen, kunnen zich niet aan de indruk onttrekken dat er een les in zit, die niet gaat over uitwassen, mijnheer Watson, maar over de essentie van het kapitalisme in al zijn onrechtvaardigheid en wreedheid, de fenomenale transformaties die het in de afgelopen decennia heeft ondergaan daargelaten.


Je ne peux pas dire autre chose sauf que nous avons ce dialogue avec l’EBA, nous sommes décidés – M. Giegold a tiré toutes les leçons de cette nouvelle vague de tests, comme nous avons d’ailleurs tiré les leçons de la précédente vague qui était insuffisante –, et nous avons l’ambition, c’est M. Sánchez Presedo qui m’a invité à faire preuve d’ambition, nous avons l’ambition de porter ce dialogue de manière exigeante, rigoureuse en respectant les compétences et l’indépendance de l’EBA, comme d’ailleurs nous demandons qu’on respecte notr ...[+++]

Ik kan alleen maar zeggen dat wij een dialoog voeren met de EBA, wij zijn vastbesloten – de heer Giegold heeft maximale lering getrokken uit deze nieuwe testronde, net zoals wij trouwens lering hebben getrokken uit de vorige ronde, die onbevredigend was –, en het is ons streven – en de heer Sánchez Presedo heeft mij gevraagd van dit streven blijk te geven – om veeleisend en rigoureus te zijn bij het voeren van deze dialoog en tegelijkertijd de bevoegdheden en de onafhankelijkheid van de EBA te eerbiedigen, net zoals wij in de Commissie eerbiediging van onze eigen onafhankelijkheid eisen.


C’est quelque chose que nous avons fait pour l’Ouest des Balkans après la guerre en Yougoslavie, et pourquoi ne pas tirer des leçons de cet exemple?

Dat deden we al voor de westelijke Balkan na de oorlog in Joegoslavië; waarom zouden we geen lering trekken uit dat voorbeeld?


En Autriche, nous avons un dicton qui dit: «Faut-il vraiment attendre que quelque chose arrive pour que quelque chose se passe?». En d’autres termes, faut-il attendre qu’un accident se produise pour tirer des leçons?

Er bestaat in Oostenrijk een gezegde dat luidt: “Moet er altijd eerst wat gebeuren, voordat er wat gebeurt?”, ofwel, moet er eerst een ramp gebeuren voordat iedereen doordrongen is van de gevaren?


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Avant toute chose, l'Europe doit tirer les leçons de la crise économique et financière mondiale.

Europa moet in de eerste plaats lering trekken uit de mondiale economische en financiële crisis.


La première leçon, bien sûr, est qu’une telle chose ne doit pas se répéter. Une autre leçon est qu’il faut redonner un rôle à part entière aux Nations unies; elles doivent prendre la direction politique de la reconstruction du pays dès que possible.

In de eerste plaats natuurlijk dat zoiets nooit meer moet gebeuren. Ook dat we terug moeten naar een volwaardige rol voor de Verenigde Naties, die zo spoedig mogelijk de politieke leiding moeten krijgen over de wederopbouw van het land.


Il ressort des exposés que ce débat doit devenir une grand-messe avec confession des politiquement corrects, des pécheurs convertis qui veulent faire pénitence pour avoir cherché à faire la leçon à ces braves nomades qui sont tous des victimes et avoir voulu les héberger dans des camps de travail ou quelque chose de ce genre.

Ten derde blijkt uit de uiteenzettingen dat dit debat een hoogmis met schuldbelijdenis moet worden van de politiek correcten, de bekeerde slechteriken, die willen boeten om dat ze die brave volksverhuizers, die állen slachtoffer zijn, hebben willen kapittelen en onderbrengen in werkkampen of iets dergelijks.


Si l'on ne tire par les leçons de cette expérience, rien ne garantit que les choses seront différentes avec The New Nation et ce montant de 1,66 millions provenant des impôts.

Als daaruit geen conclusies worden getrokken, is er dus geen garantie dat het niet dezelfde weg opgaat met deze The New Nation en met 1,66 miljoen aan belastinggeld.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

Leçon de choses ->

Date index: 2023-06-04
w