Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Candidat en philologie romane
Licencié en philologie germanique
Licencié en philologie romane

Traduction de «Licencié en philologie romane » (Français → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
licencié en philologie romane

licentiaat in de Romaanse filologie


licencié en philologie germanique

licentiaat in de Germaanse filologie


candidat en philologie romane

kandidaat in de Romaanse filologie


licencié en philologie germanique

licentiaat in de Germaanse filologie
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
- sont nommés dans le jury chargé de procéder aux examens linguistiques pour candidats aux fonctions d'huissier de justice : - M. Fouquet Y., licencié en philologie romane et collaborateur pédagogique à la « Scholengemeenschap SGEM211 (KA Avelgem, KA Ronse en Provinciaal Onderwijs Vlaamse Ardennen) », comme membre effectif et secrétaire effectif; - Mme Hertecant M., licenciée en philologie romane et enseignante en langues française et espagnole à « l'Athené Royal Etterbeek », comme membre suppléant et secrétaire suppléant; - Mme Van Emelen A., ancien docteur en langues germaniques de la « Haute Ecole Galilée de Bruxelles », comme membr ...[+++]

- zijn aangesteld in de jury belast met het afnemen van de taalexamens voor de kandidaten tot het ambt van gerechtsdeurwaarder : - de heer Fouquet Y., licentiaat Romaanse filologie en pedagogisch medewerker van " Scholengemeenschap SGEM211 (KA Avelgem, KA Ronse en Provinciaal Onderwijs Vlaamse Ardennen)" , als effectief lid en effectief secretaris; - Mevr. Hertecant M., licentiaat Romaanse Filologie en lerares Frans-Spaans aan het " Koninklijk Atheneum Etterbeek" , als plaatsvervangend lid en plaatsvervangend secretaris; - Mevr. Van Emelen A., voormalig ...[+++]


Peuvent postuler les candidats satisfaisant aux conditions de l'art. 260 du Code judiciaire, c.-à-d. être soit docteur, licencié ou master en droit, soit licencié ou master en philologie romane ou en philologie germanique, soit licencié traducteur et ayant réussi l'examen comparative de recrutement qui a été clôturé en 2016.

Voor bovenvermelde plaats kan men zich kandidaat stellen wanneer men voldoet aan de voorwaarden van art. 260 Ger. Wetboek, nl. hetzij doctor, licentiaat of master in de rechten zijn, hetzij licentiaat of master in de Romaanse of Germaanse filologie, hetzij licentiaat vertaler en geslaagd zijn in het vergelijkend wervingsexamen dat werd afgesloten in 2016.


f. au moment de l'engagement, être porteur du diplôme de master (ou licencié) en philologie germanique/langue et littérature anglaise ou de master (ou licencié) en traduction ou interprétariat néerlandais-anglais ou français-anglais ;

f. op het moment van de aanwerving houder zijn van het diploma master (of licentiaat) in de Germaanse Filologie /Engelse Taal- en Letterkunde of master (of licentiaat) in het vertalen of het tolken Nederlands-Engels of Frans-Engels;


- Madame Hélène DEKKER est titulaire d'un diplôme de licenciée en Philologie romane et a suivi des formations pertinentes pour la fonction

- Mevrouw Hélène DEKKER is houder van het diploma van licentiaat in de Romaanse filologie en heeft opleidingen gevolgd die relevant zijn voor de functie;


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Peuvent postuler les candidats satisfaisant aux conditions de l'art. 260 du Code judiciaire, c.-à-d. être soit docteur, licencié ou master en droit, soit licencié ou master en philologie romane ou en philologie germanique, soit licencié traducteur et ayant réussi l'examen comparative de recrutement qui a été clôturé en 2016.

Voor bovenvermelde plaats kan men zich kandidaat stellen wanneer men voldoet aan de voorwaarden van art. 260 Ger. Wetboek, nl. hetzij doctor, licentiaat of master in de rechten zijn, hetzij licentiaat of master in de Romaanse of Germaanse filologie, hetzij licentiaat vertaler en geslaagd zijn in het vergelijkend wervingsexamen dat werd afgesloten in 2016.


Le candidat à l'emploi d'attaché néerlandophone auprès du Service linguistique doit être porteur d'un diplôme de licencié/master en traduction, de licencié/master en philologie romane ou de licencié/master en langues et lettres, option français».

De kandidaat voor de betrekking van Nederlandstalige attaché bij de Taaldienst dient in het bezit te zijn van een diploma van licentiaat/master in het vertalen, van licentiaat/master in de Romaanse filologie of van licentiaat/master in de taal- en letterkunde, met optie Frans".


Par arrêté du Gouvernement de la Communauté française du 2 mai 2013, M. Thierry Detienne, né le 25 juillet 1959, détenteur du diplôme de licencié en philologie romane délivré par l'Université de Liège et agrégé de l'Enseignement secondaire supérieur, domicilié Cour Chestrez 7, à 4140 Sprimont, est nommé en qualité de commissaire-délégué du Gouvernement auprès des Hautes Ecoles et des Ecoles supérieures des arts et ce, à partir du 1 juillet 2013.

Bij besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap van 2 mei 2013, wordt de heer Thierry Detienne, geboren op 25 juli 1959, houder van het diploma van licentiaat in de Romaanse filologie uitgereikt door de « Université de Liège » en geaggregeerde van het Hoger secundair onderwijs, wonend te Cour Chestrez 7, 4140 Sprimont, benoemd tot gedelegeerd commissie van de Regering bij de Hogescholen en de Hogere Kunstscholen en dit, vanaf 1 juli 2013.


e) être en possession d'un diplôme de docteur ou licencié en droit, licencié en philologie romane ou germanique ou licencié-traducteur.

e) in het bezit zijn van een diploma van doctor of licentiaat in de rechten, van licentiaat in de Germaanse of de Romaanse filologie, of van licentiaat vertaler.


Pour pouvoir être nommé attaché, le candidat doit être âgé de vingt et un ans accomplis et être soit docteur ou licencié en droit, soit licencié en philologie romane ou en philologie germanique, soit licencié traducteur.

Om tot attaché te kunnen worden benoemd moet de kandidaat de volle leeftijd van eenentwintig jaar hebben bereikt en hetzij doctor of licentiaat in de rechten zijn, hetzij licentiaat in de Romaanse of Germaanse filologie, hetzij licentiaat vertaler.


2. Diplôme requis : licencié en langues et littérature, langues romanes; licencié en philologie romane; licencié en lettres romanes; docteur dans les qualifications précitées; licencié traducteur ou licencié interprète.

2. Vereiste diploma : licentiaat in de taal- en letterkunde, Romaanse talen; Romaanse filologie; licentiaat in de Romaanse letteren; doctor in de voornoemde richtingen; licentiaat-vertaler of licentiaat-tolk.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

Licencié en philologie romane ->

Date index: 2021-11-24
w