Les législations mises en place ont fortement agi sur les aspects de l'entretien des unités de production et sur les développement des lignes de transport; ces lignes quoique encore la propriété des fournisseurs, furent placées sous le contrôle d'un opérateur de réseau indépendant, très similaire par son organe de direction à celui de la bourse.
De wetgeving die werd uitgebouwd, was enorm toegespitst op aspecten als onderhoud van de productie-eenheden en ontwikkeling van transportlijnen. Hoewel die lijnen nog eigendom van de leveranciers zijn, werden zij onder toezicht geplaatst van een onafhankelijke netoperator, waarvan het directie-orgaan nauw verwant is met dat van de beurs.