Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Ljubljana

Traduction de «Ljubljana » (Français → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
...alie) La Valette (Malte) Ljubljana (Slovénie) Libreville (Gabon) Lilongwe (Malawi) Limassol (Chypre) Linz (Autriche) Lomé (Togo) Lorient (France) Lugano (Suisse) Lusaka (Zambie) Lyon (France) Malaga (Espagne) Managua (Nicaragua) Manchester (Royaume-Uni) Maputo (Mozambique) Mar del Plata (Argentine) Marrakech (Maroc) Melbourne (Australie) Mendoza (Argentine) Metz (France) Miami (Etats-Unis) Milan (Italie) Minsk (Belarus) Mytilène (Grèce) Mombasa (Kenya) Monaco (Monaco) Monrovia (Libéria) Montevideo (Uruguay) Montpellier (France) Munich (Allemagne) Moscate (Oman) Nantes (France) Naples (Italie) Nassau (Bahamas) N'Djamena (Tchad) Newcast ...[+++]

...Las Palmas (Spanje) Launceston (Australië) La Valletta (Malta) Ljubljana (Slovenië) Libreville (Gabon) Lilongwe (Malawi) Limassol (Cyprus) Linz (Oostenrijk) Lomé (Togo) Lorient (Frankrijk) Lugano (Zwitserland) Lusaka (Zambia) Lyon (Frankrijk) Malaga (Spanje) Managua (Nicaragua) Manchester (Verenigd Koninkrijk) Maputo (Mozambique) Mar del Plata (Argentinië) Marrakech (Marokko) Melbourne (Australië) Mendoza (Argentinië) Metz (Frankrijk) Miami (VS) Milaan (Italië) Minsk (Belarus) Mitilini (Griekenland) Mombasa (Kenia) Monaco (Monaco) Monrovia (Liberia) Montevideo (Uruguay) Montpellier (Frankrijk) München (Duitsland) Muscat (Oman) Nantes ...[+++]


Par arrêté royal du 26 mai 2015, M. Paul JANSEN est déchargé de ses fonctions d'Ambassadeur et Consul général de Belgique dans la République de Slovénie, avec résidence à Ljubljana, et est adjoint à l'administration centrale.

Bij koninklijk besluit van 26 mei 2015 wordt de heer Paul JANSEN ontheven uit zijn functie van Ambassadeur en Consul-Generaal van België in de Republiek Slovenië, met standplaats te Ljubljana, en wordt toegevoegd aan het Hoofdbestuur.


Art. 2. Les consulats généraux de Belgique à Ljubljana, Bratislava et Riga sont fermés.

Art. 2. De consulaten-generaal van België te Ljubljana, Bratislava en Riga worden gesloten.


1. Dans l'intitulé et à l'article 2, il y a lieu d'écrire « faits à Ljubljana » et non « signés à Ljubljana », conformément à la terminologie utilisée dans l'Accord.

1. In het opschrift en in artikel 2 schrijve men « gedaan te Ljubljana » en niet « ondertekend te Ljubljana », overeenkomstig de terminologie die in de Overeenkomst wordt gebruikt.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Ce dialogue s'est poursuivi lors d'une réunion informelle « Justice et Affaires intérieures » UE-États-Unis qui s'est tenue au niveau de hauts fonctionnaires à Ljubljana les 9 et 10 janvier 2008, en préparation de la Troïka ministérielle UE-États-Unis qui est prévue pour le 13 mars 2008.

Dit werd opgevolgd tijdens de EU-VS Informele « Justitie en Binnenlandse Zaken » op niveau van hoge ambtenaren te Ljubljana op 9 en 10 januari 2008, die ook de voorbereiding vormde van de EU-US ministeriële Trojka die op 13 maart 2008 gepland is.


Projet de loi portant assentiment à l'Accord entre le Gouvernement du Royaume de Belgique et le Gouvernement de la République de Slovénie relatif au transport aérien, et à l'Annexe, signés à Ljubljana le 23 mars 1994

Wetsontwerp houdende instemming met de Overeenkomst tussen de Regering van het Koninkrijk België en de Regering van de Republiek Slovenië inzake luchtvervoer, en met de Bijlage, ondertekend te Ljubljana op 23 maart 1994


Projet de loi portant assentiment à l'Accord entre le Gouvernement du Royaume de Belgique et le Gouvernement de la République de Slovénie concernant le transport routier, signé à Ljubljana le 23 mars 1994

Wetsontwerp houdende instemming met het Akkoord over het wegvervoer tussen de Regering van het Koninkrijk België en de Regering van de Republiek Slovenië, ondertekend te Ljubljana op 23 maart 1994


Colloque concernant le rôle des parlements nationaux dans l'Union européenne, Ljubljana, 11 janvier 2008

Colloquium betreffende de rol van de nationale parlementen in de Europese Unie, Ljubljana, 11 januari 2008


Center za socialno delo Ljubljana Bežigrad - Centralna enota za starševsko varstvo in družinske prejemke (centre des affaires sociales Ljubljana Bežigrad – unité centrale pour la protection parentale et les prestations familiales)»

Center za socialno delo Ljubljana Bežigrad — Centralna enota za starševsko varstvo in družinske prejemke (Centrum voor sociaal werk Ljubljana Bežigrad — centrale eenheid Ouderbescherming en gezinsbijslagen)”.


Prestations familiales et de maternité: Center za socialno delo Ljubljana Bežigrad - Centralna enota za starševsko varstvo in družinske prejemke (centre des affaires sociales Ljubljana Bežigrad – unité centrale pour la protection parentale et les prestations familiales)»

gezins- en moederschapsbijslagen: Center za socialno delo Ljubljana Bežigrad — Centralna enota za starševsko varstvo in družinske prejemke (Centrum voor sociaal werk Ljubljana Bežigrad — centrale eenheid Ouderbescherming en gezinsbijslagen)”




D'autres ont cherché : ljubljana     Ljubljana     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

Ljubljana ->

Date index: 2021-05-04
w