J'ai l'honneur de faire savoir à l'honorable membre que l'article 78.1.1 stipule que s'il doit être fait usage de signaux routiers relatifs à la priorité, de signaux d'interdiction, de signaux d'obligation, de signaux relatifs à l'arrêt et au stationnement ou de marques longitudinales provisoires délimitant les bandes de circulation, cette signalisation ne peut être placée que moyennant l'autorisation donnée par le bourgmestre ou son délégué pour les voiries autres que les autoroutes, et que l'autorisation détermine, dans chaque cas, les signaux routiers qui doivent être mis en place.
Ik heb de eer het geacht lid mee te delen dat het artikel 78.1.1 bepaalt dat wanneer verkeersborden betreffende de voorrang, verbodsborden, gebodsborden, verkeersborden betreffende het stilstaan en parkeren of voorlopige markeringen die de rijstroken aanduiden, moeten worden aangewend, deze signalisatie slechts mag worden aangebracht op voorwaarde dat daartoe toelating is gegeven door de burgemeester of zijn gemachtigde wat betreft wegen, andere dan autosnelwegen, en dat de toelating in elk geval de verkeerstekens bepaalt die gebruikt zullen worden.