Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Accouchement après terme
Accouchement avant terme
Accouchement prématuré
Hémorragie ombilicale après la naissance
Naissance après terme
Naissance prématurée
Né avant terme
Parturition avant terme

Traduction de «Naissance après terme » (Français → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous




accouchement avant terme | accouchement prématuré | naissance prématurée | né avant terme | parturition avant terme

voortijdige bevalling | voortijdige geboorte


hémorragie ombilicale après la naissance

navelbloeding na geboorte


Enfant né après terme, qui n'est pas gros pour l'âge gestationnel

overdragen zuigeling, niet zwaar voor zwangerschapsduur


TRADUCTIONS EN CONTEXTE
En ce qui concerne la croissance du revenu après l'arrivée d'un enfant, M. Zamac précise qu'en Suède, la prise en charge d'enfants en bas âge continue à représenter une lourde charge pour les parents en dépit des possibilités qui leur sont offertes et que les femmes réduisent généralement leur temps de travail après la naissance d'un enfant, ce qui a des répercussions à long terme sur l'évolution de leur revenu.

Inzake de groei van het inkomen na het hebben van een kind stelt de heer Zamac dat, ondanks de mogelijkheden waarover ouders in Zweden beschikken, jonge kinderen nog steeds een zware last betekenen en dat vrouwen ten gevolge van de geboorte van een kind hun werktijd inkorten.


En ce qui concerne la croissance du revenu après l'arrivée d'un enfant, M. Zamac précise qu'en Suède, la prise en charge d'enfants en bas âge continue à représenter une lourde charge pour les parents en dépit des possibilités qui leur sont offertes et que les femmes réduisent généralement leur temps de travail après la naissance d'un enfant, ce qui a des répercussions à long terme sur l'évolution de leur revenu.

Inzake de groei van het inkomen na het hebben van een kind stelt de heer Zamac dat, ondanks de mogelijkheden waarover ouders in Zweden beschikken, jonge kinderen nog steeds een zware last betekenen en dat vrouwen ten gevolge van de geboorte van een kind hun werktijd inkorten.


96. Du point de vue des parents génétiques, lorsqu'aucune relation affective n'a été établie en fait entre un enfant et ses parents génétiques, la jurisprudence de la Cour européenne des droits de l'homme se montre nettement moins exigeante quant à la nécessité de tenir compte de l'intérêt de ces derniers d'établir un lien après la naissance, même sans prétention à l'établissement de la filiation au sens juridique du terme (185) .

96. Vanuit het standpunt van de genetische ouders is het zo dat, als tussen het kind en zijn genetische ouders geen enkele feitelijke affectieve relatie tot stand is gekomen, de rechtspraak van het Europees Hof voor de Rechten van de Mens aanzienlijk minder veeleisend is wat betreft de noodzaak om rekening te houden met het belang van die genetische ouders om na de geboorte een band tot stand te brengen, zelfs als zij geen aanspraak willen maken op de vaststelling van de afstamming in de juridische betekenis van het woord (185) .


6º « mère porteuse »: la femme qui, sur la base d'une convention authentique, mène à terme une grossesse pour laquelle il a été fait usage du sperme ou d'un ovule d'un parent demandeur ou d'un embryon provenant de parents demandeurs, avec l'intention de céder l'enfant ou les enfants immédiatement après la naissance par le biais d'une adoption;

6º « draagmoeder » : vrouw die op basis van een authentieke overeenkomst een zwangerschap doorloopt waarbij gebruik gemaakt wordt van semen, eicel of een embryo afkomstig van een wensouder of wensouders met de bedoeling het kind of kinderen onmiddellijk na de geboorte af te staan via adoptie;


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
6º « mère porteuse »: la femme qui, sur la base d'une convention authentique, mène à terme une grossesse pour laquelle il a été fait usage du sperme ou d'un ovule d'un parent demandeur ou d'un embryon provenant de parents demandeurs, avec l'intention de céder l'enfant ou les enfants immédiatement après la naissance par le biais d'une adoption;

6º « draagmoeder » : vrouw die op basis van een authentieke overeenkomst een zwangerschap doorloopt waarbij gebruik gemaakt wordt van semen, eicel of een embryo afkomstig van een wensouder of wensouders met de bedoeling het kind of kinderen onmiddellijk na de geboorte af te staan via adoptie;


93. rappelle que l'on a célébré en 2009 le vingtième anniversaire de la convention des droits de l'enfant; constate avec satisfaction que l'adhésion à cette convention est aujourd'hui presque universelle et exhorte les pays qui ne l'ont pas encore signée à le faire sans délai; reste hautement préoccupé par les nombreuses violations qui entravent la pleine mise en œuvre des droits inscrits dans ladite convention; demande que davantage d'attention soit portée aux besoins des enfants en termes de protection et de soins spéciaux, et notamment de protection juridique adaptée, à la fois avant et après ...[+++]naissance, besoins que prévoient à la fois la convention sur les droits des enfants et la déclaration des droits de l'enfant; se félicite de la nomination d'un représentant spécial du secrétaire général chargé de la question de la violence à l'encontre des enfants et souligne l'importance de son mandat;

93. merkt op dat in 2009 werd stilgestaan bij het 20-jarig bestaan van het Verdrag inzake de rechten van het kind; vindt het tevredenstellend dat nagenoeg alle landen partij zijn bij dit verdrag, en spoort de landen die nog niet zijn toegetreden, aan dit onverwijld alsnog te doen; blijft ernstig bevreesd dat volledige realisering van de rechten waarom het gaat nog steeds op ruime schaal wordt gefrustreerd; roept ertoe op meer aandacht te besteden aan de behoefte van het kind aan bijzondere bescherming en zorg, met inbegrip van de nodige juridische bescherming, zowel voor als na de geboorte, zoals bedoeld in het Verdrag inzake de recht ...[+++]


89. rappelle que l'on a célébré en 2009 le vingtième anniversaire de la convention des droits de l'enfant; constate avec satisfaction que l'adhésion à cette convention est aujourd'hui presque universelle et exhorte les pays qui ne l'ont pas encore signée à le faire sans délai; reste hautement préoccupé par les nombreuses violations qui entravent la pleine mise en œuvre des droits inscrits dans ladite convention; demande que davantage d'attention soit portée aux besoins des enfants en termes de protection et de soins spéciaux, et notamment de protection juridique adaptée, à la fois avant et après ...[+++]naissance, besoins que prévoient à la fois la convention sur les droits des enfants et la déclaration des droits de l'enfant; se félicite de la nomination d'un représentant spécial du secrétaire général chargé de la question de la violence à l'encontre des enfants et souligne l'importance de son mandat;

89. merkt op dat in 2009 werd stilgestaan bij het 20-jarig bestaan van het Verdrag inzake de rechten van het kind; vindt het tevredenstellend dat nagenoeg alle landen partij zijn bij dit verdrag, en spoort de landen die nog niet zijn toegetreden, aan dit onverwijld alsnog te doen; blijft ernstig bevreesd dat volledige realisering van de rechten waarom het gaat nog steeds op ruime schaal wordt gefrustreerd; roept ertoe op meer aandacht te besteden aan de behoefte van het kind aan bijzondere bescherming en zorg, met inbegrip van de nodige juridische bescherming, zowel voor als na de geboorte, zoals bedoeld in het Verdrag inzake de recht ...[+++]


93. rappelle que l'on a célébré en 2009 le vingtième anniversaire de la convention des droits de l'enfant; constate avec satisfaction que l'adhésion à cette convention est aujourd'hui presque universelle et exhorte les pays qui ne l'ont pas encore signée à le faire sans délai; reste hautement préoccupé par les nombreuses violations qui entravent la pleine mise en œuvre des droits inscrits dans ladite convention; demande que davantage d'attention soit portée aux besoins des enfants en termes de protection et de soins spéciaux, et notamment de protection juridique adaptée, à la fois avant et après ...[+++]naissance, besoins que prévoient à la fois la convention sur les droits des enfants et la déclaration des droits de l'enfant; se félicite de la nomination d'un représentant spécial du secrétaire général chargé de la question de la violence à l'encontre des enfants et souligne l'importance de son mandat;

93. merkt op dat in 2009 werd stilgestaan bij het 20-jarig bestaan van het Verdrag inzake de rechten van het kind; vindt het tevredenstellend dat nagenoeg alle landen partij zijn bij dit verdrag, en spoort de landen die nog niet zijn toegetreden, aan dit onverwijld alsnog te doen; blijft ernstig bevreesd dat volledige realisering van de rechten waarom het gaat nog steeds op ruime schaal wordt gefrustreerd; roept ertoe op meer aandacht te besteden aan de behoefte van het kind aan bijzondere bescherming en zorg, met inbegrip van de nodige juridische bescherming, zowel voor als na de geboorte, zoals bedoeld in het Verdrag inzake de recht ...[+++]


– (ES) Madame la Présidente, ce n’est un secret pour personne que l’une des priorités de la Présidence espagnole du Conseil de l’Union est la lutte contre la violence liée au sexe, en d’autres termes, l’égalité entre les hommes et les femmes dans l’Union européenne, qui n’a toujours pas été atteinte cinquante années après la naissance de l’Union.

− (ES) Mevrouw de Voorzitter, het is bekend dat een van de prioriteiten van het Spaanse voorzitterschap de strijd tegen seksegerelateerd geweld en voor de gelijke behandeling van mannen en vrouwen is.


Aux termes de l'article 15 de la loi du 3 juillet 1978 relative aux contrats de travail, les actions naissant du contrat sont prescrites un an après la cessation de celui-ci ou cinq ans après le fait qui a donné naissance à l'action, sans que ce dernier délai puisse excéder un an après la cessation du contrat.

Naar luid van artikel 15 van de wet van 3 juli 1978 betreffende de arbeidsovereenkomsten verjaren de rechtsvorderingen die uit de arbeidsovereenkomst ontstaan, één jaar na het eindigen van deze overeenkomst of vijf jaar na het feit waaruit de vordering is ontstaan, zonder dat deze termijn één jaar na het eindigen van deze overeenkomst mag overschrijden.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

Naissance après terme ->

Date index: 2023-02-25
w