Art. 11. En matière du respect des dispositions relatives à la pollution engendrée par les substances dangereuses, l'agriculteur est tenu de respecter, aux conditions fixées par l'article 21 du présent arrêté, les dispositions imposées par l'arrêté du Gouvernement régional wallon du 14 novembre 1991 relat
if aux prises d'eau souterraine, aux zones de prise d'eau, de prévention et de surveillance, et à la rechar
ge artificielle des nappes d'eau souterraine, par l'arrêté de l'Exécutif régional wallon du 20 novembre 1991 relatif à la prot
...[+++]ection des eaux souterraines contre la pollution causée par certaines substances dangereuses et par l'arrêté du Gouvernement wallon du 17 juillet 2003 déterminant les conditions intégrales des dépôts de liquides combustibles en réservoirs fixes, à l'exclusion des dépôts en vrac de produits pétroliers et substances dangereuses ainsi que les dépôts présents dans les stations-service.Art. 11. Wat betreft de naleving van de bepalingen betreffende de verontreiniging voortvloeiend uit gevaarlijke stoffen, is de landbouwer ertoe verplicht, onder de in artikel 21 van dit besluit vastgestelde voorwaarden, de voorschriften na te leven die opgelegd zijn bij het besluit van de Waalse Gewestregering van 14 november 1991 betreffende de grondwaterwinningen, de waterwinnings-, de voorkomings- en de toezichtsgebieden
en de kunstmatige aanvulling van de grondwaterlagen, bij het besluit van de Waalse Gewestexecutieve van 20 november 1991 betreffende de bescherming van het grondwater tegen verontreiniging veroorzaakt door de lozinge
...[+++]n van bepaalde gevaarlijke stoffen en bij het besluit van de Waalse Regering van 17 juli 2003 houdende integrale voorwaarden voor de opslag van brandbare vloeistoffen in vaste houders, met uitzondering van installaties voor bulkopslag van olieproducten en gevaarlijke stoffen alsook de opslag in benzinestations.