Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Bateau à un pont
Chute sur le pont humide à bord d'un navire
Fonctions des équipements du pont d'un navire
Navire à pont surélevé
Navire à pont surélevé à l'avant
Navire à pont unique
Navire à un pont
Nettoyer les ponts des navires
Peindre le pont de navires

Traduction de «Navire à pont surélevé » (Français → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
navire à pont surélevé à l'avant

schip met verhoogd voordek




bateau à un pont | navire à pont unique | navire à un pont

eendekschip | vaartuig met één dek


chute sur le pont humide à bord d'un navire

val op nat dek aan boord van vaartuig


nettoyer les ponts des navires

dek van schepen reinigen | dek van schepen schoonmaken




fonctions des équipements du pont d'un navire

functies van apparatuur aan dek van een schip | functies van uitrusting aan dek van een schip
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Toutefois, pour les navires construits le 1 janvier 2003 ou après cette date dans lesquels un pont, autre qu'un pont de catégorie 10), est percé pour le passage de câbles électriques, de tuyaux et de conduits de ventilation, une telle traversée doit être rendue étanche afin d'empêcher le passage des flammes et de la fumée.

Wanneer aan boord van schepen, gebouwd op of na 1 januari 2003, echter een dek, uitgezonderd een dek in een ruimte van categorie (10), is doorboord voor de doorvoer van elektrische leidingen, pijpen en ventilatieschachten, moet die doorvoer worden afgedicht om het doordringen van vuur en rook te voorkomen.


Lors de l'agrément des précautions structurelles en matière de protection contre les incendies sur les navires neufs, il convient de tenir compte du risque de transfert de chaleur par les ponts thermiques aux points d'intersection et aux endroits où les dispositifs de barrière thermique se terminent».

Bij de goedkeuring van structurele voorzorgsmaatregelen op het stuk van de brandveiligheid van nieuwe schepen, dient rekening te worden gehouden met het gevaar voor warmteoverdracht tussen warmtebruggen op intersectiepunten en op de plaats waar de thermische sperinrichtingen stoppen".


« .2 Les prescriptions des règles II-2/A/12, II-2/B/7, II-2/B/9 et II-2/B/9(a) visant à préserver l'intégrité des tranches verticales s'appliquent également aux ponts et aux cloisons qui constituent les limites entre les zones horizontales ainsi qu'entre ces zones et le reste du navire».

".2 De eisen van de voorschriften II-2/A/12, II-2/B/7, II-2/B/9 en II-2/B/9a inzake handhaving van de brandwerendheid van verticale secties zijn ook van toepassing op dekken en schotten die de begrenzing vormen van horizontale secties ten opzichte van elkaar en van het overige deel van het schip".


Article 1. La « NV Nationale Maatschappij der Pijpleidingen », Boulevard Bisschoffsheim 1, à 1000 Bruxelles, titulaire de l'autorisation pour le transport d'éthylène gazeux au moyen d'une canalisation entre Anvers et Tessenderlo, octroyée par l'arrêté ministériel du 16 mars 1990 (référence A323-2082), de l'autorisation pour le transport de propylène gazeux au moyen d'une canalisation entre Anvers et Geel, octroyée par l'arrêté ministériel du 29 mars 1990 (référence A323-2084), et de l'autorisation pour le transport de propylène gazeux par une canalisation entre Anvers et Beringen, octroyée par l'arrêté ministériel du 29 mars 1990 (référence A323-2085), est tenue d'enlever à ses propres frais la partie de cette canalisation, située à la structure po ...[+++]

Artikel 1. De naamloze vennootschap Nationale Maatschappij der Pijpleidingen, Bischoffsheimlaan 1, in 1000 Brussel, houder van de toelating voor het vervoer van gasvormige ethyleen door een leiding tussen Antwerpen en Tessenderlo, verleend door het ministerieel besluit van 16 maart 1990 (kenmerk A323-2082), van de toelating voor het vervoer van gasvormige propyleen door een leiding tussen Antwerpen en Geel, verleend door het ministerieel besluit van 29 maart 1990 (kenmerk A323-2084), en van de toelating voor het vervoer van gasvormige propyleen door een leiding tussen Antwerpen en Beringen, verleend door het ministerieel besluit van 29 maart 1990 (kenmerk A323-2085), is ertoe gehouden op eigen kosten het gedeelte van die leiding, gelegen i ...[+++]


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Article 1. Dans le présent arrêté, on entend par : 1° volume : longueur largeur tirant d'eau d'été, le résultat étant arrondi à l'unité inférieure lorsque le premier chiffre après la virgule est inférieur à 5 et à l'unité supérieure lorsque le premier chiffre après la virgule est égal ou supérieur à 5 ; 2° largeur : la largeur maximale, y compris les parties saillantes de la muraille ou du pont, telle qu'indiquée sur le plan actuel d'aménagement du navire (general arrangement plan) ; 3° exploitant : le commandant, l'armateur, l'aff ...[+++]

Artikel 1. In dit besluit wordt verstaan onder: 1° blokmaat: lengte x breedte x zomerdiepgang, waarbij het resultaat naar beneden wordt afgerond als het eerste cijfer na de komma minder dan 5 bedraagt, en naar boven als het eerste cijfer na de komma 5 of meer bedraagt; 2° breedte: de maximale breedte, inbegrepen de uitstekende gedeelten op de scheepzij of de brug, zoals aangeduid op het actuele scheepsplan of het general arrangement plan 3° exploitant: de gezagvoerder, reder, bevrachter, charteraar, beheerder of agent van een vaartuig; 4° lengte: de lengte over alles volgens de "Wheelhouse poster" of de "Pilot card"; 5° opvaarttype E ...[+++]


15. Tous les navires doivent disposer de bureaux séparés ou d'un bureau commun au navire pour le service du pont et pour celui des machines; l'autorité compétente peut exempter de cette obligation les navires d'une jauge brute inférieure à 3 000 après consultation des organisations d'armateurs et de gens de mer intéressées.

15. Alle schepen moeten zijn uitgerust met afzonderlijke bureaus of een gemeenschappelijk bureau voor gebruik door het dek- en machinekamerpersoneel; schepen met een brutotonnenmaat van minder dan 3000 ton mogen door de bevoegde overheid van deze vereiste worden vrijgesteld na overleg met de betrokken organisaties van reders en zeevarenden.


(3) A bord d'un navire naviguant en hiver dans une zone d'hiver périodique, la hauteur de la pontée au-dessus du pont exposé ne doit pas dépasser un tiers de la plus grande largeur du navire.

(3) Op een schip dat zich in de winter in een periodiek wintervaargebied bevindt, mag de hoogte van de deklast boven het aan weer en wind blootgestelde dek een derde van de grootste scheepsbreedte niet te bovengaan.


(3) A bord d'un navire naviguant en hiver dans une zone d'hiver périodique, la hauteur de la pontée au-dessus du pont exposé ne doit pas dépasser un tiers de la plus grande largeur du navire.

(3) Op een schip dat zich in de winter in een periodiek wintervaargebied bevindt, mag de hoogte van de deklast boven het aan weer en wind blootgestelde dek een derde van de grootste scheepsbreedte niet te bovengaan.


les observateurs ont accès au pont de pêche du navire lors de la remontée des filets et des poissons et à tout spécimen, vivant ou mort, ramené à bord du navire lors d'un mouillage, afin de prélever des échantillons biologiques conformément au programme d'observation à bord ou en vertu de toute décision adoptée par les autorités nationales compétentes dans le cadre d'un programme d'observation national.

de waarnemers hebben toegang tot het werkdek tijdens het binnenhalen van het net en van de vis, alsmede tot alle vis, levend of dood, die tijdens de hele duur van een trek aan boord wordt gebracht, teneinde biologische monsters te nemen op grond van het waarnemersprogramma of van bepalingen van de bevoegde nationale overheden in het kader van een nationaal waarnemersprogramma.


2. Les inspecteurs sont habilités à examiner toutes les zones, ponts et pièces du navire, les captures (transformées ou non), les engins, les équipements, ainsi que tout document jugé nécessaire pour vérifier le respect des mesures de conservation adoptées par la CICTA, y compris le journal de bord et les bordereaux de chargement, dans les cas de navires-mères ou de bateaux transporteurs.

2. De inspecteurs zijn bevoegd om alle relevante zones, bruggen en vertrekken van vissersvaartuigen, de (al dan niet verwerkte) vangsten, de netten en ander vistuig, de uitrusting en alle documenten die dienstig zijn om te controleren of de ICCAT-instandhoudingsmaatregelen zijn nageleefd, te onderzoeken, met inbegrip van het logboek en de laadlijsten, bij moedervaartuigen of gespecialiseerde vervoerschepen.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

Navire à pont surélevé ->

Date index: 2024-04-25
w