Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Affectation des juges aux chambres
Chambre à trois juges
Nombre de juges affectés à la chambre

Vertaling van "Nombre de juges affectés à la chambre " (Frans → Nederlands) :

TERMINOLOGIE
nombre de juges affectés à la chambre

aantal rechters die aan een kamer zijn toegevoegd


renvoi de l'affaire à une chambre composée d'un nombre différent de juges

verwijzing van de zaak naar een kamer bestaande uit een ander aantal rechters


affectation des juges aux chambres

toevoeging van rechters aan kamers


IN-CONTEXT TRANSLATIONS
10. Nonobstant les dispositions du paragraphe 9, un juge affecté à une Chambre de première instance ou d'appel conformément à l'article 39, qui a commencé à connaître devant cette chambre d'une affaire en première instance ou en appel, reste en fonctions jusqu'à la conclusion de cette affaire.

10. Ongeacht het bepaalde in het negende punt blijft een rechter die overeenkomstig artikel 39 is aangewezen om zitting te hebben in een Kamer van eerste aanleg of Kamer van beroep, in functie om een proces of een beroep af te handelen waarvan de behandeling bij die Kamer reeds is aangevangen.


10. Nonobstant les dispositions du paragraphe 9, un juge affecté à une Chambre de première instance ou d'appel conformément à l'article 39, qui a commencé à connaître devant cette chambre d'une affaire en première instance ou en appel, reste en fonctions jusqu'à la conclusion de cette affaire.

10. Ongeacht het bepaalde in het negende punt blijft een rechter die overeenkomstig artikel 39 is aangewezen om zitting te hebben in een Kamer van eerste aanleg of Kamer van beroep, in functie om een proces of een beroep af te handelen waarvan de behandeling bij die Kamer reeds is aangevangen.


Si le président du Tribunal de la fonction publique est affecté à une chambre à trois juges, cette chambre est présidée par lui.

Indien de president van het Gerecht voor ambtenarenzaken bij een kamer van drie rechters wordt ingedeeld, zit hij deze kamer voor.


Le paragraphe 1 précise le nombre de juges affectés à chaque tribunal : le tribunal administratif de Gand est composé de douze membres; celui de Bruxelles comprend six membres et celui de Namur comporte neuf membres.

Paragraaf 1 bepaalt hoeveel rechters worden toegewezen aan elk van de rechtbanken : de administratieve rechtbank te Gent is samengesteld uit twaalf leden; die van Brussel telt zes leden en die van Namen negen.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
2. La disposition prévoit qu'elle s'applique par dérogation à un certain nombre de dispositions qui ont en commun de prévoir que certaines affaires doivent être traitées par des chambres d'un à trois juges ou à des chambres bilingues.

2. In de bepaling wordt voorzien dat deze van toepassing is in afwijking van een aantal bepalingen die gemeen hebben dat sommige zaken door kamers met een tot drie rechters of door tweetalige kamers moeten worden behandeld.


Vu le Code judiciaire, notamment les articles 104, alinéa 7, modifié par la loi du 19 octobre 2015, 198 à 201, 202, modifié par la loi du 6 mai 1982, et 216; Vu l'arrêté royal du 7 avril 1970 déterminant le nombre des juges sociaux et des conseillers sociaux et les modalités de présentation des candidats, modifié en dernier lieu par l'arrêté royal du 25 mars 2014; Vu que le nombre des personnes actuellement nommées ne suffit pas pour satisfaire aux conditions de la nouvelle composition des chambres des cours du travai ...[+++]

Gelet op het Gerechtelijk Wetboek, inzonderheid op de artikelen 104, lid 7, gewijzigd bij de wet van 30 oktober 2015, 198 tot 201, 202, gewijzigd bij de wet van 6 mei 1982, en 216; Gelet op het koninklijk besluit van 7 april 1970 tot vaststelling van het aantal rechters en raadsheren in sociale zaken en van de wijze van voordracht van de kandidaten, laatst gewijzigd bij het koninklijk besluit van 25 maart 2014; Gelet op het feit dat het huidige aantal benoemde personen niet volstaat om te voldoen aan de voorwaarden van de nieuwe samenstelling van de kamers van het Arbeidshof, waarin het Gerechtelijk Wetboek voorziet; Gelet op het bericht aan de representatieve organisaties van de zelfstandigen, gepubliceerd in het Belgisch Staatsblad van ...[+++]


ERRATUM: Dans le Bulletin des Questions et Réponses, n° 24, Session 2014-2015, p. 107, question n° 280 de monsieur le député Koenraad Degroote du 30 mars 2015, remplacer le texte de la réponse par ce qui suit: Cette question parlementaire concernant le nombre de juges de police en Flandre occidentale ne relève pas de mes compétences mais de la compétence de mon collègue, monsieur K. Geens, ministre de la Justice (cf. votre question n° 285 du 30 mars 2015, Questions et Réponses, Chambre, 2014-2015, n° 24, p. 186)

ERRATUM: In het Bulletin van Vragen en Antwoorden, Zitting 2014-2015, nr. 24, pagina 107, vraag nr. 280 van de heer volksvertegenwoordiger Koenraad Degroote van 30 maart 2015, de tekst van het antwoord vervangen door wat volgt: Deze parlementaire vraag betreffende het aantal politierechters in West-Vlaanderen valt niet onder mijn bevoegdheden, maar behoort tot die van mijn collega, de Heer K. Geens, minister van Justitie (zie uw vraag nr. 285 van 30 maart 2015, Vragen en Antwoorden, Zitting 2014-2015, nr. 24, pagina 186)


Elles ont trait en particulier à la composition de la grande chambre et à l'institution de la fonction de vice-président de la Cour, à l'augmentation du nombre des juges du Tribunal, qui passerait de 27 à 39, et à la possibilité d'adjoindre des juges par intérim au Tribunal de la fonction publique.

Zij hebben met name betrekking op de samenstelling van de grote kamer en de instelling van het ambt van vice-president van het Hof van Justitie, een verhoging van het aantal rechters bij het Gerecht van 27 tot 39, en de mogelijkheid om tijdelijke rechters aan te stellen bij het Gerecht voor ambtenarenzaken.


Le Conseil a également modifié le règlement de procédure du Tribunal de première instance en élevant d'une part le nombre de juges composant la grande chambre du Tribunal (7279/04) et en modifiant d'autre part le régime linguistique (7269/04).

Tevens heeft de Raad het reglement voor de procesvoering van het Gerecht van eerste aanleg gewijzigd door het aantal rechters waaruit de grote kamer is samengesteld te verhogen (7279/04) en door voorts de talenregeling te wijzigen (7269/04).


Le 19 avril 2004, le Conseil a adopté à l'unanimité, par voie de procédure écrite, une Décision modifiant les articles 16 et 17 du protocole sur le statut de la Cour de Justice qui prévoit qu'à compter de l'entrée en vigueur du Traité d'adhésion, les nombres de juges entrant dans la composition de la grande chambre et le quorum requis pour les délibérations de la Cour siégeant en Assemblée plénière sont accrus (7274/04).

Op 19 april 2004 heeft de Raad met eenparigheid van stemmen via de schriftelijke procedure een besluit aangenomen tot wijziging van de artikelen 16 en 17 van het protocol betreffende het statuut van het Hof van Justitie, waarin bepaald wordt dat het aantal rechters in de samenstelling van de grote kamer en het vereiste quotum voor de beslissingen van het Hof in voltallige zitting vanaf de inwerkingtreding van het Toetredingsverdrag worden verhoogd (7274/04).




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

Nombre de juges affectés à la chambre ->

Date index: 2021-12-16
w