Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Clause de stand still
Clause de suspension
Contrat successif
Contrat à exécution successive
Interdiction de mise à exécution
Obligation de standstill
Obligation de suspension
Obligation à exécution successive

Traduction de «Obligation à exécution successive » (Français → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous


contrat à exécution successive | contrat successif

duurcontract | voortdurende overeenkomst


clause de stand still | clause de suspension | interdiction de mise à exécution | obligation de standstill | obligation de suspension

standstill-bepaling | stand-still-bepaling | standstill-verplichting
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Alors que les marchés réglementés et les MTF sont soumis à des règles non discrétionnaires pour l’exécution des transactions, l’opérateur d’un OTF devrait procéder à l’exécution des ordres sur une base discrétionnaire sous réserve, le cas échéant, des obligations de transparence pré-négociation et des obligations d’«exécution au mieux».

Terwijl op gereglementeerde markten en in MTF’s niet-discretionaire regels gelden voor de uitvoering van transacties, dient de exploitant van een OTF orders op discretionaire basis uit te voeren, rekening houdend met, voor zover van toepassing, de eisen inzake transparantie vóór de handel en de verplichtingen inzake optimale uitvoering.


5. rappelez l'obligation d'exécuter la clause sociale dans l'ordre de commencer les travaux et fixez la date de la moitié du délai d'exécution du chantier (des obligations précises en matière d'exécution de la clause sociale y sont liées).

5. Herinner aan de verplichting om de sociale clausule uit te voeren in het bevel om de werken te starten en bepaal de datum van de helft van de termijn voor de uitvoering van de werf (nauwkeurige verplichtingen inzake de uitvoering van de sociale clausule zijn daaraan verbonden).


Cette approche montre que le droit de résoudre le contrat peut naître de l'effet cumulatif de contraventions au contrat dans l'exécution d'un certain nombre d'obligations à exécution successive.

Uit deze benadering blijkt dat het recht de overeenkomst te ontbinden kan ontstaan uit het cumulatieve gevolg van tekortkomingen in de nakoming van de overeenkomst bij de uitvoering van een bepaald aantal verplichtingen met opeenvolgende uitvoeringen.


7. Toutefois, si une partie décide d'exercer son droit de déclarer la résolution du contrat prévoyant des prestations ou des paiements échelonnés du fait de cette contravention au contrat, le paragraphe 2 de l'article 12 prévoit que « le délai de prescription de toutes les obligations à exécution successive » court à partir de la date à laquelle la déclaration est adressée à l'autre partie.

7. Ingeval een partij evenwel beslist gebruik te maken van haar recht om de overeenkomst die voorziet in gespreide prestaties of gespreide betalingen ontbonden te verklaren wegens deze tekortkoming in de nakoming van de overeenkomst, is in artikel 12, tweede lid, bepaald dat « de verjaringstermijn van alle verplichtingen met opeenvolgende uitvoeringen » loopt vanaf de datum waarop de verklaring aan de andere partij is gericht.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
6. Pour ce qui est des actions fondées sur l'inexécution de contrats prévoyant des prestations ou des paiements échelonnés, la solution de l'article 12, par. 2, est la même que celle de l'article 10, par. 1. Le délai de prescription « court, pour chacune des obligations à exécution successive, à partir de la date à laquelle l'inexécution qui les affecte s'est produite » (36) .

6. Voor vorderingen gegrond op een tekortkoming in de nakoming van overeenkomsten die voorzien in gespreide prestaties of gespreide betalingen, stemt de oplossing in artikel 12, tweede lid, overeen met die in artikel 10, eerste lid. De verjaringstermijn » loopt voor elk van de verplichtingen met opeenvolgende uitvoeringen vanaf de datum waarop de tekortkoming in de nakoming ervan zich voordeed » (36) .


Lorsque, d'après la loi applicable au contrat, une partie déclare la résolution du contrat en raison de cette inexécution, le délai de prescription de toutes les obligations à exécution successive court à partir de la date à laquelle la déclaration est adressée à l'autre partie».

Wanneer, krachtens het op de overeenkomst toepasselijke recht, een partij wegens deze tekortkoming in de nakoming de verklaring van ontbinding van de overeenkomst aflegt, loopt de verjaringstermijn van alle verplichtingen met opeenvolgende uitvoeringen vanaf de datum waarop de verklaring aan de andere partij is gericht ».


2. Le délai de prescription de tout droit fondé sur l'inexécution par une partie d'un contrat prévoyant des prestations ou des paiements échelonnés court, pour chacune des obligations à exécution successive, à partir de la date à laquelle l'inexécution qui les affecte s'est produite.

2. De verjaringstermijn van ieder recht gegrond op een tekortkoming in de nakoming door een partij van een overeenkomst waarin is voorzien in gespreide prestaties of in gespreide betalingen, loopt voor elk van de verplichtingen met opeenvolgende uitvoeringen vanaf de datum waarop de tekortkoming in de nakoming ervan zich voordeed.


L'arrêt Wroclaw du 14 juillet 2016 de la Cour de Justice (affaire C-406/14) permet de conclure que la directive 2004/18/CE s'oppose à ce que le pouvoir adjudicateur oblige l'adjudicataire dans les documents du marché à exécuter par ses propres moyens une partie du marché déterminée in abstracto, et l'arrêt C-406/14 (par nature, l'arrêt C-406/14 ne renvoie pas encore au nouvel article 71.6 de la directive 2014/24/UE; l'article 12/3, § 1, du projet ne contient pas d'obligation d'exécuter soi-même une partie déterminée in abstracto, par ...[+++]

Uit het zogenaamde Wroclaw-arrest van 14 juli 2016 van het Hof van Justitie (zaak C-406/14) volgt dat de richtlijn 2004/18/EG eraan in de weg staat dat een aanbestedende overheid in de opdrachtdocumenten de opdrachtnemer ertoe verplicht een in abstracto bepaald deel van de opdracht met eigen middelen uit te voeren. Hoewel er aantal belangrijke verschilpunten vallen te signaleren tussen het in artikel 12/3, § 1, bedoelde verbod en het arrest C-406/14 (in arrest C-406/14 wordt uit de aard der zaak nog niet verwezen naar het nieuwe artikel 71.6 richtlijn 2014/24/EU; in artikel 12/3, § 1, van het ontwerp betreft het geen verplichting om een ...[+++]


e)le transfert des biens, des droits et des obligations composant la succession aux héritiers et, selon le cas, aux légataires, y compris les conditions et les effets de l'acceptation de la succession ou du legs ou de la renonciation à ceux-ci.

e)de overgang op en de overdracht aan de erfgenamen en, naar gelang van het geval, de legatarissen van de goederen, rechten en verplichtingen die de nalatenschap vormen, met inbegrip van de voorwaarden en de gevolgen van de aanvaarding of verwerping van de nalatenschap of van een legaat.


le transfert des biens, des droits et des obligations composant la succession aux héritiers et, selon le cas, aux légataires, y compris les conditions et les effets de l'acceptation de la succession ou du legs ou de la renonciation à ceux-ci.

de overgang op en de overdracht aan de erfgenamen en, naar gelang van het geval, de legatarissen van de goederen, rechten en verplichtingen die de nalatenschap vormen, met inbegrip van de voorwaarden en de gevolgen van de aanvaarding of verwerping van de nalatenschap of van een legaat.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

Obligation à exécution successive ->

Date index: 2023-03-05
w