Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Contrat d'utilisation de biens à temps partagé
Droit d'utilisation d'immeubles à temps partagé
Jouissance à temps partagé
Multiplex dans le temps
Multiplexage dans le temps
Multiplexage dans le temps d'une voie de transmission
Multiplexage par partage du temps
Multipropriété
Option partage de temps
Option temps partagé
Partage de temps
Temps partagé
Véhicule en temps partagé
Véhicule partagé

Traduction de «Option partage de temps » (Français → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
option partage de temps | option temps partagé

tijdscharingsoptie | tijdverdelingssysteem | time-sharing optie


partage de temps | temps partagé

tijdscharing | time-sharing


multiplex dans le temps | multiplexage dans le temps | multiplexage dans le temps d'une voie de transmission | multiplexage par partage du temps

stapeling in de tijd | tijdverdelingsmultiplex




véhicule partagé | véhicule en temps partagé

Gedeelde auto


multipropriété [ jouissance à temps partagé ]

periode-eigendom [ timesharing ]


droit d'utilisation d'immeubles à temps partagé

recht van deeltijds gebruik van onroerende goederen


contrat d'utilisation de biens à temps partagé

overeenkomst betreffende gebruik van goederen in deeltijd
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Il se peut également que le vieillissement de nos sociétés ait un impact sur la manière dont les travailleurs partagent leur temps entre travail et loisirs, en accroissant le désir d’un meilleur équilibre entre la vie privée et le travail, d’où une tendance hostile à l’allongement du temps de travail.

De vergrijzing van onze samenlevingen kan ook van invloed zijn op de manier waarop werknemers hun tijd tussen werk en vrije tijd verdelen, waardoor het verlangen naar een beter evenwicht tussen werk en privéleven toeneemt, wat een repercussie op de overwerkcultuur tot gevolg heeft.


- Veiller à un équilibre entre les générations, dans le partage du temps tout au long de la vie, dans la répartition des fruits de la croissance, et dans celle des besoins de financement liés aux pensions et à la santé.

- Zorgen voor een evenwicht tussen de generaties bij de verdeling van de tijd gedurende het hele leven, bij de verdeling van de vruchten van de groei en die van de financieringsbehoeften inzake pensioenen en gezondheidszorg.


Art. 17. § 1. Au cas où certains membres du personnel partagent leur temps entre plusieurs activités professionnelles, à savoir, notamment, l'enseignement, la recherche et la pratique infirmière, il n'est pris en compte qu'une fraction de leurs traitements, calculée en dixièmes et correspondant au temps consacré à l'activité subsidiée en vertu du présent arrêté.

Art. 17. § 1. In het geval de werktijd van bepaalde personeelsleden wordt verdeeld tussen verschillende beroepsbezigheden, zoals onder andere het onderwijs, onderzoek en de praktijk van verpleegkunde, wordt slechts dat gedeelte van hun wedde, dat in tienden wordt berekend, in aanmerking genomen dat overeenkomt met de tijd besteed aan de werkzaamheid die gesubsidieerd wordt krachtens dit besluit.


Une enquête récente du Syndicat Neutre pour Indépendants (SNI) démontre que seulement 6 % des entrepreneurs savent qu'il est possible d'engager collectivement des travailleurs et de partager leurs temps de travail.

Uit een recent onderzoek van het Neutraal Syndicaat voor Zelfstandigen (NSZ) blijkt dat slechts 6% van de ondernemers weet dat het mogelijk is werknemers collectief in dienst te nemen en hun arbeidstijd te delen.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Le dispositif du groupement d'employeurs permet aux entreprises de se regrouper afin d'engager ensemble du personnel sous contrat de travail et de partager son temps de travail en fonction de leurs besoins.

Via werkgeversgroepering kunnen ondernemingen zich groeperen om samen werknemers met een arbeidsovereenkomst aan te werven en de arbeidstijd onder elkaar te verdelen in functie van hun behoeften.


3. Les autorités nationales compétentes étudient la nécessité d'instaurer, conformément aux règles en matière de concurrence, et en vue de libérer ou de partager, en temps opportun, une quantité suffisante de radiofréquences harmonisées dans des bandes économiquement avantageuses pour des services à haut débit sans fil de grande capacité:

3. In overeenstemming met de mededingingsregels en met het oog op het tijdig vrijmaken of delen van voldoende geharmoniseerd radiospectrum binnen kostenefficiënte banden voor draadloze breedbanddiensten met een hoge capaciteit, houden de nationale bevoegde autoriteiten rekening met de noodzaak om te voorzien in:


Règlement (UE) n° 1052/2013 du 22 octobre 2013 portant création du système européen de surveillance des frontières (Eurosur): il s'agit d'un système d'échange d'informations mis au point pour améliorer la gestion des frontières extérieures de l'Union, JO L 295 du 6.11.2013, p. 1; Eurosur permet un partage en temps quasi réel de données relatives aux frontières entre membres du réseau constitué des pays Schengen et de l'agence Frontex.

Verordening (EU) nr. 1052/2013 van 22 oktober 2013 tot instelling van het Europees grensbewakingssysteem (Eurosur): een informatiesysteem dat is ontworpen om het beheer van de buitengrenzen van de EU te verbeteren (PB L 295 van 6.11.2013, blz. 1). Met Eurosur kunnen grensgegevens near-realtime worden gedeeld door de leden van het netwerk (de Schengenlanden en Frontex).


- Autorisation Par arrêté royal du 6 juin 2016, Mme Kaat LEUS, conseiller d'Etat, est autorisée, pour une période indéterminée, à enseigner à la Vrije Universiteit Brussel les matières suivantes, en qualité de professeur à temps partiel : Premier semestre : - "Bestuursrecht" (3e bachelor - cours obligatoire); Second semestre : - "Overheidsaansprakelijkheid" (2e master droit public - cours à option); - "Economisch publiekrecht" (2e master droit public - cours à option).

- Machtiging Bij koninklijk besluit van 6 juni 2016, wordt Mevr. Kaat LEUS, staatsraad, gemachtigd om voor onbepaalde duur aan de Vrije Universiteit Brussel als deeltijds hoofddocent volgende vakken te doceren: Eerste semester : - "Bestuursrecht" (3e bachelor - plichtvak); Tweede semester : - "Overheidsaansprakelijkheid" (2e master publiekrecht - keuzevak); - "Economisch publiekrecht" (2e master publiekrecht - keuzevak).


§ 1. Pour être agréé par l'Administration pour l'usage de cartes de dérogation pour autopartage « flotte libre » sur places de stationnement publiques, l'opérateur doit répondre aux conditions suivantes : 1° le tarif inclut l'ensemble des coûts du service: carburant, entretien, réparations, assurances et autres; 2° le service est ouvert à tous les usagers dans le respect du principe d'égalité d'accès sans préjudice des conditions imposées par les opérateurs relatives à la possession et la durée du permis de conduire; Les conditions imposées par les opérateurs relatives à la possession du permis de conduire de catégorie B ne peuvent excéder 2 ans; 3° le coût de l'utilisation est proportionnel à la distance et à la durée de l'utilisation, ...[+++]

§ 1. Om door de Administratie te worden erkend voor het gebruik van vrijstellingskaarten voor "vrije vloot" autodelen op openbare parkeerplaatsen, moet de operator aan de volgende voorwaarden voldoen: 1° in het tarief zijn alle kosten van de dienst inbegrepen: brandstof, onderhoud, herstellingen, verzekeringen, en andere kosten; 2° de dienst wordt opengesteld voor alle gebruikers met inachtneming van het principe van gelijke toegang onverminderd de voorwaarden opgelegd door de operatoren betreffende het bezit en de duur van het rijbewijs; De voorwaarden opgelegd door de operatoren betreffende het bezit van het rijbewijs van categorie B mogen de 2 jaar niet overschrijden; 3° de gebruikskost is evenredig met de afstand en de gebruiksduur, ...[+++]


Numéro d'identification (n° BCE) de l'entreprise : Nom de l'entreprise : Adresse : Représentée par le soussigné (nom, prénom et qualité) : (une des deux options ci-dessous) |b( Transformera pour une durée indéterminée et à partir du 1 octobre 2013 le montant des éco-chèques de 250 EUR, payables à partir du 1 octobre 2014 (avec période de référence du 1 octobre 2013 au 30 septembre 2014), dans une des affectations alternatives ci-dessous (cocher ce qui est d'application) : |b( Octroiera les éco-chèques au 1 octobre 2014, mais les trans ...[+++]

Identificatienummer (KBO-nummer) van de onderneming : Naam van de onderneming : Adres : Vertegenwoordigd door ondergetekende (naam, voornaam en bevoegdheid) : (één van beide opties) |b( Zal de ecocheque van 250 EUR die vanaf 1 oktober 2014 (met referteperiode van 1 oktober 2013 tot en met 30 september 2014) zou moeten betaald worden, omzetten in volgende alternatieve besteding en dit voor onbepaalde duur vanaf 1 oktober 2013 (aankruisen wat van toepassing is); |b( Kent de ecocheques toe in oktober 2014 maar zet vanaf de aanvang van de nieuwe referteperiode van 1 oktober 2014 tot en met 30 september 2015 de toekenning van de ecocheques o ...[+++]




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

Option partage de temps ->

Date index: 2024-02-07
w