Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Décision judiciaire ordonnant la remise en liberté
Libération sous caution
Mise en liberté
Mise en liberté conditionnelle
Mise en liberté provisoire
Mise en liberté sous caution
Ordonnance de mise en liberté

Traduction de «Ordonnance de mise en liberté » (Français → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
ordonnance de mise en liberté

beschikking van invrijheidstelling


décision judiciaire ordonnant la remise en liberté

gerechtelijk bevel tot vrijlating


mise en liberté conditionnelle

voorwaardelijke invrijheidstelling


libération sous caution | mise en liberté sous caution

invrijheidstelling op borgtocht


mise en liberté provisoire

voorlopige invrijheidsstelling


TRADUCTIONS EN CONTEXTE
En cas de condamnation à une peine privative de liberté dont la partie à exécuter s'élève à plus de trois ans et à moins de trente ans pour des faits visés dans le livre II, titres I, Ibis et Iter, dans l'article 376, alinéa 1, dans l'article 394, s'ils ont été commis à l'égard d'un ou plusieurs fonctionnaires de police en raison de leur qualité, dans l'article 417ter, alinéa 3, 2°, ou dans l'article 428, § 5, du Code pénal, le jugement peut établir que la libération conditionnelle ou la mise en liberté provisoire en vue d'éloignement ...[+++]

In geval van een veroordeling tot een vrijheidsstraf waarvan het uitvoerbaar gedeelte meer dan drie jaar bedraagt en minder dan dertig jaar, wegens feiten bedoeld in boek II, titels I, Ibis en Iter, in artikel 376, eerste lid, in artikel 394, indien gepleegd ten aanzien van één of meer politieambtenaren wegens hun hoedanigheid, in artikel 417ter, derde lid, 2°, of in artikel 428, § 5, van het Strafwetboek, kan het vonnis bepalen dat de voorwaardelijke invrijheidstelling of de voorlopige invrijheidstelling met het oog op verwijdering van het grondgebied of met het oog op overlevering pas kan worden toegekend nadat de veroordeelde twee der ...[+++]


"En cas de condamnation à une peine privative de liberté dont la partie à exécuter s'élève à plus de trois ans et à moins de trente ans, pour des faits visés dans le livre II, titres I, Ibis et Iter, dans l'article 376, alinéa 1, dans l'article 394, s'ils ont été commis à l'égard d'un ou plusieurs fonctionnaires de police en raison de leur qualité, dans l'article 417ter, alinéa 3, 2°, ou dans l'article 428, § 5, du Code pénal, l'arrêt peut établir que la libération conditionnelle ou la mise en liberté provisoire en vue d'éloignement d ...[+++]

"In geval van een veroordeling tot een vrijheidsstraf waarvan het uitvoerbaar gedeelte meer dan drie jaar bedraagt en minder dan dertig jaar, wegens feiten bedoeld in boek II, titels I, Ibis en Iter, in artikel 376, eerste lid, in artikel 394, indien gepleegd ten aanzien van één of meer politieambtenaren wegens hun hoedanigheid, in artikel 417ter, derde lid, 2°, of in artikel 428, § 5, van het Strafwetboek, kan het arrest bepalen dat de voorwaardelijke invrijheidstelling of de voorlopige invrijheidstelling met het oog op verwijdering van het grondgebied of met het oog op overlevering pas kan worden toegekend nadat de veroordeelde twee de ...[+++]


Si la chambre du conseil ne statue pas dans le délai prévu au paragraphe 1 , le juge d'instruction ordonne la mise en liberté de la personne, sauf appel par le ministère public dans les 24 heures de cette ordonnance devant la chambre des mises en accusation conformément à l'article 17.

Ingeval de raadkamer geen uitspraak doet binnen de termijn bedoeld in § 1, gelast de onderzoeksrechter de invrijheidstelling van de persoon, behoudens beroep van het openbaar ministerie binnen 24 uur te rekenen van deze beschikking voor de kamer van inbeschuldigingstelling overeenkomstig artikel 17.


La mesure privative de liberté attaquée prend fin soit lorsque l'étranger a effectivement quitté le territoire, soit par la décision judiciaire définitive ordonnant sa mise en liberté.

De bestreden maatregel van vrijheidsbeneming wordt beëindigd wanneer de vreemdeling het grondgebied werkelijk verlaten heeft, of door de definitieve rechterlijke beslissing die zijn invrijheidstelling beveelt.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
­ Lorsque la chambre du conseil ordonne la mise en liberté, l'étranger peut quitter le lieu où il est maintenu et entrer dans le Royaume, sauf si le ministère public et, le cas échéant, le ministre ou son délégué, forme un recours auprès de la chambre des mises en accusation.

­ Indien de raadkamer de invrijheidstelling beveelt, mag de vreemdeling de plaats waar hij wordt vastgehouden, verlaten en mag hij het Rijk binnenkomen, behalve indien het openbaar ministerie en, in voorkomend geval, de minister of diens gemachtigde een beroep instelt bij de kamer van inbeschuldigingstelling.


d) La chambre du conseil ordonne la mise en liberté et aucun recours n'est introduit auprès de la chambre des mises en accusation dans les délais prévus.

d) De raadkamer beveelt de invrijheidstelling en er wordt binnen de voorziene termijnen geen beroep ingesteld bij de kamer van inbeschuldigingstelling.


­ Lorsque la chambre du conseil ordonne la mise en liberté, l'étranger peut quitter le lieu où il est maintenu et entrer dans le Royaume, sauf si le ministère public, le ministre ou son délégué forme un recours auprès de la chambre des mises en accusation.

­ Indien de raadkamer de invrijheidstelling beveelt, mag de vreemdeling de plaats waar hij wordt vastgehouden, verlaten en mag hij het Rijk binnenkomen, behalve indien het openbaar ministerie, de minister of diens gemachtigde een beroep instelt bij de kamer van inbeschuldigingstelling.


L'article 20bis constitue le fondement juridique adéquat afin d'exécuter les éventuelles conditions auxquelles la mise en liberté provisoire serait soumise, même si elles s'apparentaient à des mesures de restriction ou de privation de liberté plutôt qu'à une mesure de mise en liberté sous conditions au regard du droit commun (64).

Artikel 20bis biedt de adequate wettelijke grondslag ter uitvoering van de mogelijke voorwaarden waaraan de voorlopige invrijheidstelling zou worden onderworpen, zelfs indien zij ten aanzien van het gemeen recht veeleer als een maatregel van vrijheidsbeperking of vrijheidsberoving kan worden beschouwd dan als een maatregel tot invrijheidstelling onder voorwaarden (64).


1. Lorsqu'un ressortissant d'un Etat contractant fait l'objet d'une décision ordonnant la suspension ou le sursis conditionnel(le) de sa condamnation ou de l'ordre de détention, ou lorsqu'il bénéficie d'une condamnation ou d'une mise en liberté conditionnelle sur le territoire de l'autre Etat, celui-ci peut demander à la première Partie de prendre en charge la supervision des dites conditions.

1. Wanneer een onderdaan van de ene Staat voorwerp is van een uitspraak die voorwaardelijke opschorting of voorwaardelijk uitstel van de veroordeling of van de inhechtenisneming, of wanneer hij voorwaardelijk is veroordeeld of voorwaardelijk is vrijgelaten kan deze laatste de eerste vragen het toezicht over deze voorwaarden over te nemen.


En cas de mise en liberté provisoire, la chambre des mises en accusation fixe les conditions auxquelles la mise en liberté est soumise.

In geval van voorlopige invrijheidstelling stelt de kamer van inbeschuldigingstelling de voorwaarden waaraan de invrijheidstelling is onderworpen.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

Ordonnance de mise en liberté ->

Date index: 2024-03-17
w