14. invite la Commission et le Conseil à laisser aux États membres, conformément à la Charte et au projet de Constitution, le soin de régir, en termes d'organisation et de financement, l'accès aux services d'intérêt économique général, tout en s'employant, dans le cadre du droit communautaire, à mettre en place un socle communautaire d'obligations de service public, en particulier dans les secteurs en réseau;
14. verzoekt de Commissie en de Raad, overeenkomstig het Handvest en het ontwerp van grondwet, de toegang tot de diensten van algemeen economisch belang qua organisatie en financiering over te laten aan de lidstaten, maar binnen het Gemeenschapsrecht werk te maken van een communautaire sokkel van openbaredienstverplichtingen, inzonderheid in netwerksectoren;