Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
POSEIMA

Traduction de «POSEIMA » (Français → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Programme d'options spécifiques à l'éloignement et à l'insularité de Madère et des Açores | POSEIMA [Abbr.]

programma van speciaal op het afgelegen en insulaire karakter van Madeira en de Azoren afgestemde maatregelen | Poseima [Abbr.]
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
L’agriculture des régions ultrapériphériques bénéficie du régime POSEI (Programmes d’options spécifiques à l’éloignement et l'insularité) depuis 1991 pour les DOM français (POSEIDOM) et depuis 1992 pour les îles Canaries (POSEICAN), les Açores et Madère (POSEIMA).

De landbouw in de ultraperifere gebieden kan gebruik maken van het POSEI-stelsel (Programma van speciaal op het afgelegen insulair karakter afgestemde maatregelen) en dit sedert 1991 in de Franse overzeese gebieden (POSEDOM) en sedert 1992 op de Canarische Eilanden (POSEICAN), de Azoren en Madeira (POSEIMA).


39. demande à la Commission de ne pas négliger ce secteur dans le cadre des mesures à adopter en faveur des régions ultrapériphériques, car les moyens disponibles sont insuffisants pour répondre aux besoins qui demeurent dans le domaine de l'environnement, en particulier en ce qui concerne la protection de la biodiversité, la mise en œuvre du réseau Natura 2000 et la gestion des déchets, ce qui entrave l'application dans ces territoires d'une politique environnementale conforme aux grands principes de la politique communautaire de l'environnement; demande que la Commission mette en œuvre des mesures du type du volet environnemental du programme d'options spécifiques à l'éloignement et à l'insularité de Madère et des Açores ( ...[+++]

39. verzoekt de Commissie aan dit terrein voldoende aandacht te schenken bij toekomstige maatregelen ter ondersteuning van de ultraperifere regio's, aangezien deze niet over voldoende middelen beschikken om te voorzien in de aanhoudende behoeften ten aanzien van het milieu, in het bijzonder met betrekking tot de bescherming van de biodiversiteit, de tenuitvoerlegging van het Natura 2000-netwerk en afvalbeheer, een omstandigheid die het moeilijker maakt in de ultraperifere regio's een milieubeleid te voeren dat in overeenstemming is met de grondbeginselen van het communautaire milieubeleid; verzoekt de Commissie maatregelen ten uitvoer te leggen volgens het model van de milieucomponent van het programma van speciaal op het afgelegen en insu ...[+++]


39. demande à la Commission de ne pas négliger ce secteur dans le cadre des mesures à adopter en faveur des régions ultrapériphériques, car les moyens disponibles sont insuffisants pour répondre aux besoins qui demeurent dans le domaine de l'environnement, en particulier en ce qui concerne la protection de la biodiversité, la mise en œuvre du réseau Natura 2000 et la gestion des déchets, ce qui entrave l'application dans ces territoires d'une politique environnementale conforme aux grands principes de la politique communautaire de l'environnement; demande que la Commission mette en œuvre des mesures du type du volet environnemental du POSEIMA;

39. verzoekt de Commissie aan dit terrein voldoende aandacht te schenken bij toekomstige maatregelen ter ondersteuning van de ultraperifere regio's, aangezien deze niet over voldoende middelen beschikken om te voorzien in de aanhoudende behoeften ten aanzien van het milieu, in het bijzonder met betrekking tot de bescherming van de biodiversiteit, de tenuitvoerlegging van het Natura 2000-netwerk en afvalbeheer, een omstandigheid die het moeilijker maakt in de ultraperifere regio's een milieubeleid te voeren dat in overeenstemming is met de grondbeginselen van het communautaire milieubeleid; verzoekt de Commissie maatregelen ten uitvoer te leggen volgens het model van de milieucomponent van het POSEIMA ...[+++]


L'évaluation demandée par la Commission ne doit pas remonter à 1991, car une évaluation des programmes POSEIDOM, POSEIMA et POSEICAN a déjà été réalisée en 2000, avant l'adoption des règlements (CE) n° 1452/2001, 1453/2001 et 1454/2001.

De evaluatie waar de Commissie om vraagt hoeft niet terug te gaan tot 1991 omdat in 2000 al een evaluatie van de programma's POSEIDOM, POSEIMA en POSEICAN heeft plaatsgevonden, voorafgaand aan de goedkeuring van de verordeningen (EG) nr. 1452/2001, 1453/2001 en 1454/2001.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
* Règlement (CE) n° 55/2004 du Conseil du 17 décembre 2003 modifiant le règlement (CE) n° 1453/2001 portant mesures spécifiques concernant certains produits agricoles en faveur des Açores et de Madère et abrogeant le règlement (CEE) n° 1600/92 (Poseima) en ce qui concerne l'application du prélèvement supplémentaire dans le secteur du lait et des produits laitiers dans les Açores

* Verordening (EG) nr. 55/2004 van de Raad van 17 december 2003 tot wijziging van Verordening (EG) nr. 1453/2001 houdende specifieke maatregelen voor bepaalde landbouwproducten ten behoeve van de Azoren en Madeira en houdende intrekking van Verordening (EEG) nr. 1600/92 (Poseima) met betrekking tot de toepassing van de aanvullende heffing in de sector melk en zuivelproducten op de Azoren


Les éléments clés de cette stratégie qui remontent aux années 1989 et 1991 figurent dans les programmes spéciaux POSEI destinés aux territoires français d'outre-mer (POSEIDOM), aux îles Canaries (POSEICAN) et à Madère et aux Açores (POSEIMA).

De hooflijnen van deze strategie, die ontworpen zijn tussen 1989 en 1991, zijn vastgelegd in de speciale POSEI-programma's voor de Franse overzeese departementen (POSEIDOM), de Canarische eilanden (POSEICAN) en Madeira en de Azoren (POSEIMA).


Il conviendrait donc de reconduire et d'étendre les mesures prévues à l'article 23 du règlement (CE) n° 1453/2001 du Conseil du 28 juin 2001 portant mesures spécifiques concernant certains produits agricoles en faveur des Açores et de Madère et abrogeant le règlement (CEE) n° 1600/92 (Poseima)(10) et de déroger pour une période totale de six campagnes à compter de la campagne 1999/2000 à certaines dispositions de l'organisation commune de marché du lait et des produits laitiers en matière de limitation de la production pour tenir compte de l'état de développement et des conditions de production locales.

Derhalve is het raadzaam om de in artikel 23 van Verordening (EG) nr. 1453/2001 van 28 juni 2001 houdende specifieke maatregelen voor bepaalde landbouwproducten ten behoeve van de Azoren en Madeira(10) vervatte maatregelen te verlengen en, gelet op het ontwikkelingspeil en de omstandigheden van de lokale productie, toe te staan dat voor een periode van zes melkprijsjaren, te beginnen met 1999/2000, wordt afgeweken van sommige productiebeperkende bepalingen van de gemeenschappelijke marktordening voor melk en zuivelproducten.


* Règlement (CE) n° 170/2002 de la Commission du 30 janvier 2002 portant modalités d'application relatives aux régimes de primes dans le secteur de la viande bovine prévus par les règlements (CE) n° 1452/2001, (CE) n° 1453/2001 et (CE) n° 1454/2001 du Conseil portant mesures spécifiques concernant certains produits agricoles en faveur des départements français d'outre-mer (Poseidom), des Açores et de Madère (Poseima), ainsi que des Canaries (Poseican) et abrogeant le règlement (CE) n° 2912/95

* Verordening (EG) nr. 170/2002 van de Commissie van 30 januari 2002 tot vaststelling van uitvoeringsbepalingen voor de premieregelingen in de sector rundvlees die zijn ingesteld bij de Verordeningen (EG) nr. 1452/2001, (EG) nr. 1453/2001 en (EG) nr. 1454/2001 van de Raad houdende specifieke maatregelen voor bepaalde landbouwproducten ten behoeve van de Franse overzeese departementen (Poseidom), de Azoren en Madeira (Poseima) en de Canarische Eilanden (Poseican), en tot intrekking van Verordening (EG) nr. 2912/95


La directive du Conseil 92/84/CEE, adoptée immédiatement après l’approbation du POSÉIMA, a permis au Portugal l’application dans les régions autonomes des Açores et Madère d’un taux d’accise réduit au rhum, eau-de-vie et certaines liqueurs produites dans ces régions, qui, de toute façon, ne peut être inférieur de plus de 50% au taux d’accise national normal sur l’alcool.

Richtlijn van de Raad 92/84/EEG, die onmiddellijk na de aanneming van het POSEIMA-programma werd aangenomen, verleende Portugal toestemming om op de autonome gebieden de Azoren en Madeira een verlaagd accijns toe te passen op in deze gebieden geproduceerde rum, eau-de-vie en bepaalde likeuren, dat echter in geen geval lager mocht zijn dan 50% van het normale nationale accijns op alcohol.


* Règlement (CE) n° 1453/2001 du Conseil du 28 juin 2001 portant mesures spécifiques concernant certains produits agricoles en faveur des Açores et de Madère et abrogeant le règlement (CEE) n° 1600/92 (Poseima)

* Verordening (EG) nr. 1453/2001 van de Raad van 28 juni 2001 houdende specifieke maatregelen voor bepaalde landbouwproducten ten behoeve van de Azoren en Madeira en houdende intrekking van Verordening (EEG) nr. 1600/92 (Poseima)




D'autres ont cherché : poseima     POSEIMA     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

POSEIMA ->

Date index: 2021-03-09
w