Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Confectionner des produits de boulangerie
Faire du pain
Pain
Pain au son
Pain bis
Pain croustillant Knäckebrot
Pain croustillant dit Knäckebröd
Pain de ménage
Pain de son
Pain fait à la maison
Pain maison
Préparer des produits de boulangerie
Préparer des produits de pain

Traduction de «Pain de son » (Français → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
pain de ménage | pain fait à la maison | pain maison

huishoudbrood




pain croustillant dit Knäckebröd | pain croustillant Knäckebrot

bros gebakken brood, zogenaamd knäckebröd




préparer des produits de pain

broodproducten bereiden | broodproducten klaarmaken


confectionner des produits de boulangerie | faire du pain | préparer des produits de boulangerie | préparer des produits de boulangerie

als meesterbakker werken | bakkerijproducten maken | als suikerbakker werken | bakkerijproducten bereiden




Définition: Trouble rare, au cours duquel le sujet se plaint spontanément d'une altération qualitative de son activité mentale, de son corps et de son environnement, ceux-ci étant perçus comme irréels, lointains ou robotisés . Les plaintes concernant une perte des émotions et une impression d'étrangeté ou de détachement par rapport à ses pensées, à son corps, ou le monde réel, constituent les plus fréquentes des multiples manifestations caractérisant ce trouble. En dépit de la nature dramatique de ce type d'expérience, le sujet est conscient de la non-réalité du changement. L'orientation est normale et les capacités d'expression émotionn ...[+++]

Omschrijving: Een zeldzame stoornis waarbij de patiënt spontaan klaagt dat zijn geestelijke activiteit, omgeving en lichaam van kwaliteit zijn veranderd, zodat ze onwerkelijk, verwijderd of als een automaat lijken. Onder de veelsoortige verschijnselen van het syndroom komen klachten van patiënten omtrent verlies van emoties en gevoelens van vervreemding of afstandelijkheid ten opzichte van eigen denken, lichaam of de werkelijkheid het meest frequent voor. Ondanks de dramatische aard van de ervaring, is de betrokkene zich bewust van de onwerkelijkheid van de verandering. Het sensorium is normaal en het vermogen voor emotionele expressie i ...[+++]


dispositif d’amélioration du son pour prothèse auditive pour environnement scolaire

audio-hulpmiddel bij hoortoestel voor onderwijsomgeving


système de levage d’un fauteuil roulant et de son occupant de voiture d'assistance

aangepaste rolstoellift of gebruikerslift voor auto
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
L’utilisation de dihydrogéno-diphosphate de magnésium devrait donc être autorisée dans les catégories 6.2.1: Farines, uniquement farine fermentante; 6.5: Nouilles; 6.6: Pâte à frire; 7.1: Pain et petits pains et 7.2: Produits de boulangerie fine.

Daarom moet het gebruik van magnesiumdiwaterstofdifosfaat worden toegestaan in de categorieën 6.2.1: Meel, bloem – alleen zelfrijzend bakmeel, 6.5: Noedels, 6.6: Beslag, 7.1: Brood en broodjes en 7.2: Banketbakkerswaren.


Uniquement pain à valeur énergétique réduite, pain précuit et préemballé, rollsbunstortilla et pita préemballés, pølsebrødboller et dansk flutes préemballés

alleen brood met verlaagde energetische waarde; gedeeltelijk gebakken, voorverpakt brood; voorverpakte broodjes, tortilla en pita; voorverpakte „pølsebrød”, „boller” en „danske flutes”


À l'annexe II, partie E, du règlement (CE) no 1333/2008, dans la catégorie de denrées alimentaires 07.1 «Pain et petits pains», les entrées concernant «Acide propionique — propionates» sont remplacées par le texte suivant:

In deel E van bijlage II bij Verordening (EG) nr. 1333/2008 worden de vermeldingen voor „Propionzuur — Propionaten” in levensmiddelencategorie 07.1 „Brood en broodjes” vervangen door:


L'autorisation de l'utilisation de propionates dans les tortillas constitue une extension de l'utilisation qui ne suscite aucune inquiétude supplémentaire, étant donné que l'évaluation de l'exposition effectuée par l'Autorité portait sur la catégorie de denrées alimentaires 07.1 «Pain et petits pains».

De goedkeuring van het gebruik van propionaten in tortilla's is een uitbreiding die geen aanleiding geeft tot aanvullende bezorgdheid, aangezien de door de EFSA uitgevoerde blootstellingsbeoordeling de levensmiddelencategorie 07.1 Brood en broodjes omvatte.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Quatrièmement, un boulanger ou un boucher qui réalise 25.000 euros de chiffre d'affaires dans les ventes dans un salon de dégustations est obligé de délivrer un ticket de caisse pour toute son activité, même pour la vente d'un simple pain ou de deux tranches de jambon.

Ten vierde moet een bakker of een slager die 25.000 euro omzet haalt uit de verkoop van zijn producten in een verbruikssalon een btw-bonnetje afleveren voor al zijn activiteiten, zelfs voor de verkoop van een brood of twee sneetjes hesp.


Dans l'annexe II, partie E, du règlement (CE) no 1333/2008, dans la catégorie 07.1 «Pain et petits pains», l'entrée suivante est insérée après l'entrée correspondant aux additifs alimentaires E 338-452:

In deel E van bijlage II bij Verordening (EG) nr. 1333/2008 wordt in de levensmiddelencategorie 07.1 „Brood en broodjes” de volgende vermelding ingevoegd na de vermelding voor levensmiddelenadditief E 338-452:


Que se passe-t-il si quelqu'un revend son appartement à la mer pour une bouchée de pain à son fils et continue ensuite à utiliser l'appartement pour lui-même ?

Wat als iemand zijn appartement aan zee doorverkoopt voor een prikje aan zijn zoon en dan wel het gebruik van het appartement voor zichzelf houdt ?


Que se passe-t-il si quelqu'un revend son appartement à la mer pour une bouchée de pain à son fils et continue ensuite à utiliser l'appartement pour lui-même ?

Wat als iemand zijn appartement aan zee doorverkoopt voor een prikje aan zijn zoon en dan wel het gebruik van het appartement voor zichzelf houdt ?


En ce qui concerne les quatre provinces catalanes, le pain paysan apparaît sur les listes jusqu’au moment de la libéralisation des prix du pain (1986), tandis que, dans les Baléares, où un pain également dénommé «paysan» est en vente, il n’y figurait pas; seul le pain baguette (pain commun) apparaissait.

In de vier Catalaanse provincies is het boerenbrood in de lijsten opgenomen tot op het ogenblik dat de broodprijzen worden vrijgegeven (1986); op de Balearen daarentegen, waar ook een „boeren”-brood op de markt is, wordt dit brood niet in de lijsten vermeld.


La proposition de rendre obligatoire la mention de la teneur en sodium et, ou en sel sur l'étiquette des produits alimentaires doit être discutée au niveau européen. Dans son arrêt 94/C-254/01 du 14 juillet 1994, la Cour européenne de Justice a jugé que l'application de la législation belge sur le pain fabriqué dans d'autres États membres est en contradiction avec l'article 30 du Traité européen et que la protection de la santé publique ne peut être invoquée.

Het Europees Hof van Justitie heeft in zijn arrest 94/C-254/01 van 14 juli 1994 geoordeeld dat de toepassing van de Belgische wetgeving op brood gefabriceerd in andere lidstaten, in tegenspraak is met artikel 30 van het Europees Verdrag en dat de bescherming van de volksgezondheid niet kan worden ingeroepen.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

Pain de son ->

Date index: 2022-08-13
w